Skip to main content

Zindagi Bhar Nahin Bhoolegi

#60 on the list.

Couldn't find Lata's version. Pls note spelling of title.

Lyrics with Eng Subtitles, Rafi's version:


jindagee bhar naheen bhoolegee wo barasaat kee raat

NEVER WILL FORGET THAT RAINING NIGHT FOR WHOLE THE LIFE,

yek anajaan musaafir se mulaakaat kee raat

THE NIGHT OF MEETING WITH A STRANGER,


haay jis raat mere dil ne dhadakanaa sikhaa

YES, THE NIGHT WHEN MY HEART LEARNED TO BEAT,

shaukh jajabaat ne seene mein bhadakanaa sikhaa

WHEN THE FEELINGS OF LOVE STARTED TO PROVOKE IN THIS HEART,

meree takadeer se nikalee wahee, sadamaat kee raat

THE ONE I GOT THROUGH MY DESTINY, ON THE NIGHT OF DISTRIBUTION,


dil ne jab pyaar ke rangeen fasaane chhede

WHEN THE HEART STRUMMED THE TUNES OF COLOURFUL ROMANCE,

aankhon aakhon mein wafaaon ke taraane chhede

RENDERED THE SONGINGS OF PROMISES IN BETWEEN THE EYES ITSELF,

sog mein doob gayee aaj wo, nagamaat kee raat

TODAY THEY GOT DROWN IN THE GRIEFS, THE NIGHT OF DEJECTION,


ruthhanewaalee meree baat se maayoos naa ho

OH DISPLEASED, DON'T BE UPSET WITH MY TALKS,

bahake bahake se khayaalaat se maayoos naa ho

DON'T BE UPSET WITH THE RECKLESSLY SWINGING THOUGHTS,

khamt hogee naa kabhee tere mere, saath kee raat

NEVER EVER WILL END, THIS NIGHT OF OUR ASSOCIATION
M
Mother India

"Woman is the builder and moulder of a nation's destiny. Though soft and delicate as a lily she has a heart far stronger, and bolder than that of any man."

How apt the saying is when viewed in the context of the evergreen film "Mother India". It is the story of the archetypal Indian woman – the completely self-effacing Indian woman who stands for morals, values, and humanity. A mother loves her children like a proud peahen but protects them like a ferocious tigress that keeps a constant vigil over its cubs. However, when the very values for which she has fought all her life are threatened by her son, she doesn't hesitate to sacrifice even the apple of her eyes. Such is the divinity in the blessed Indian archetypal woman that man would do well to acknowledge, fear, love, and respect her for what she is.

Mahboob Khan's magnum opus Mother India dwells on this powerful premise .

Released in 1957 , Mother India took the country by storm. It was the heart-wrenching story of an idealistic woman that every other woman could identify with.
M
quote:
Originally posted by asj:
Mitwabhai we are expecting a few more translations from the kind and generous lady Sombulji. I think her trans are definaltely of very high calibre.

.


And she takes the time to put into context without deviating from the literal meaning. I really do enjoy her work. I feel my understanding of hindi is improving with her work.
M
quote:
Originally posted by chameli:
asj Bhaiya and Mitwah bhaiya, what happen to Saeed Bhai? dunno

i hope u two fellas are okay and having a blast toniteWink
I am watchin Bring Down The House while chatting wid my 'niece' in Brazil...
and of couse gni-ingBig GrinBig Grin


We would have loved to have Saeedbhai on this project, as he did a fantastic job singlehandedly on the Rafi's and Mukesh's Project; unfortunately Saeed informed that because of his work schedule, he would not be able to continue, and I guess we have to respect his wishes, he knows that anytime he wants in, we shall be more than happy to have him,

.
FM
Noor Jehan and Lata Mangeshkar
By Prof Abdul Khaliq Najmi

Both queen of melody Noor Jahan and Lata Mangeshkar are the jewels of the subcontinent. Both are the greatest singers of the 20th century. Both are the brightest stars on the horizon of music. Both have been singing and entertaining music lovers uninterrupted for more than half a century. Both are equally melodic, equally well-versed in classical music. Both are the daughters of musicians, but of mediocre rank and both rose to eminence by dint of their hard work and devotion to music. Both were forced to make early debut to support their ailing parents and large families. Both influenced the music pandits of their time in a way that they had to recognise their talents. Both succeeded in carving room for themselves as talented singers in the presence of giants like Sehgal, Begum Khurshid, Shamshad, Surayya, Uma Devi and Anwari Bai Agraywali etc.

Both ruled the film industry of the subcontinent and without them the Industry would not have flourished to the present position. Both won acclaim of the prominent contemporaries like Feroz Nizami, Syed Kamal Amrohi, V M Viyas, S. Mukerji, Mirza Musharraf, Vermaji, Chawla, Rafique Ghaznavi, Rai Bahadur Chawanni Lal, Nanu Bhai Desai, Giyan Mukerji, Sohrab Modi, Shantosi, Hamansoo Rai Kaldip Kore, Shiyam, Sharmaji, Rafi, Mukesh, Kishore, Mehdi Hassan, Malka Pukhraj, Nusrat Fateh Ali Khan and many others. Both have become legends in the subcontinent winning laurels and a large number of prestigious awards. Noor Jahan was recently awarded Nishan-e-Imtiaz.

Both have sung every kind of songs, ranging from low-pitched soft and sad songs to the high-pitched songs, from anthems and milli naghme to the war songs, from children's lulabi to delirious dance songs, from Rag Vidhya to Dhurpad and from Khiyal Thumri, proving their talents in every field of singing. Both have shown variety, novelty and diversity of the greatest quality. Their melodious voices, sweet mellowness and artistic maturity and cadence are unparalleled and unprecedented. Their voices have been haunting and entertaining the hearts of the subcontinent for so long that they have become timeless legends. Their art have broken all barriers. Lata's songs are listened to in Pakistan, Noor Jahan is loved in India. Both started their career from Bombay, but Noor Jahan made her debut a bit earlier in Lahore. Both have reached the height of their artistic career step by step maturing gradually and finally touching the culmination of fame.

But their domestic life had been different. While Lata remained unamarried, Noor Jahan led a full matrimonial life, enjoying conjugal bliss, marrying more than once and giving birth to four children.

continues...............
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Noor Jehan and Lata Mangeshkar:
By Prof Abdul Khaliq Najmi

continues..............

It is very difficult to make comparison between the two queens. Both are the genius of the age, both sing with equal ease and have command of classical music. While both are the artistic paragons of perfection it is not easy to say who is the better of the two. Lata has a voice that is soft and mellow, while Noor Jahan's voice is strong. Lata represents the softness, decency, inhibition and introversion of Delhi and Lucknow, while Noor Jahan represents the openness, strength and extroversion of the Punjab. Lata's voice is so soft and so alluring that it penetrates the listeners' heart. A cuckoo might have been enthralled by Lata's cooing in the song: Nindya Sey Jagi Bahar/Aisa Mausam Dekha Pehli Bar/Koyel Kookey Galy Malhar. -- such softness and naturalness is not found in Noor Jahan's voice. Lata's softness seems to be innate and natural as she does not sing in "Ragi", while Noor Jahan sings in "Ragi" meaning that she strains her vocal cords, thus rendering her voice an artificiality. In this respect she seems to be less gifted than Lata. But here is the difference which makes Noor Jahan more varied, more novel and more versatile. And this shortcoming of "Ragi" , if it is, in any way a shortcoming, has turned into a real "something" in her throat. She is able to change, vary, strain, snap, twist and swing her vocal cords according to the demand of the song. Lata with her soft voice has her limitations. It seems to be a chain, curbing her versatility and novelty: making her suitable only for sad songs. There is always lurking sadness in Lata's voice. Even when she is singing a happy song, she conveys a subtle sadness. Noor Jahan's God-gifted capability to strain her vocal cords wherever and whenever she desires, has really made her a unique artist. Even in Alaps (prelude modulation), Taans (a stretched key note), Pulteys (Turned-over modulation) and Murkis (sudden metrical zigzag), she is able to produce variety. All the great master musicians like: queen of music Roshan Ara Begum, Amanat Ali Khan, Fateh Ali Khan, Nazakat Ali Khan, Salamat Ali Khan, Ustad Ghulam Ali Khan, Ustad Barkat Ali Khan and Nazar Hussain Shami paid rich tributes to Noor Jahan's versatility. When Noor Jahan rendered "Murkis" even the great Ustads like Bundoo Khan Sarangi player, Abdul Aziz Khan flute player, Fateh Ali Khan Sitar player etc had to be extra careful in following the rise and fall of her voice.

Noor Jahan is also able to produce the effects of deep sorrow and sadness which seems to be only Lata's speciality. In their song: Jo Bacha Tha Woh Lutaney Key Liyay Aai Hain/Akhri Geet Sonaney Key Liyay Aai Hain -- while she alaps a couplet in alto as prelude to the song, she is able to produce the heart-rending effects of a last-cry of a dying beloved. Similar is the song: Jeo Dhola, Jeo Dhola/Tut Gai Aj Hunjwan Di Mala/Ghar Aya Naeen Karmanwala/ Kher Howay Shala/Jeo Dhola. Her songs in the film Anarkali bear out Noor Jahan's novelty, diversity, versatility and maturity of the heighest rank. In the song: Banvari Chakori Karay Dunya Sey Chori Chori/Chanda Sey Peyar, the artistic Murkis in the song will always be alive for all future singers as model. Like Lata, Noor Jahan, too, seems to be capable of giving effect of lurking sadness in the song: Aa Bhi Ja/Aa Bhi Ja/Dekh Aa Kar Zara/Mujh Pey Guzri Hae Keya/Teray Peyar Main -- and Sayyoo Ni Meray Dil Da Jani/La Key Neon Tor Gaya Jay/Sayyo Ni Merey Dil Da Jani.

Noor Jahan is capable of producing atmospheric effects with the help of her "Ragi". In the song: Rim Jhim, Rim Jhim Parey Phowar/Tera Mera Nit Ka Peyar/--, it seems that it is drizling, outside when she is singing In the song: Sikhre Dopahri Piplee Dey Thaley/Mein Chankayan Wangaa -- Noor Jahan's voice also contributes to the situation. The hearer himself feels the scorch of the mid-summer long blazing noon. Even the chink of the bangles can be felt in the throat of Noor Jahan. Her song: Sadey Ghar Aai Barjhai/Lakhan Khushian Naal Leai -- denotes general and collective happiness in bride-groom's house full of near relatives. Here she pronounces the word "Bharjai" instead of "Parjhai" making one of the multi-faceted differences. In the song: Aj Qaidi Kar Liya Mahi Nooh/Main Chaj Patashay Wandan -- she communicates full-blooded happiness. When she gives alaps and skrill-shouts in between the Asthai (first verse) and the Antra (the following verses), she is able to produce the heightened happy effects in the song. Lata, on the other hand, inspite of her many a happy song, has never succeeded in communicating delirious gladness like it because of the limitation of her over-softened voice. Noor Jahan while in the songs: Sanoo Nehar Waley Pul Tey Bula Key/Khawray Mahi Kithey Rah Geya/-- and Lat Uljhi Suljha Ja Rey Balam/Main Na Lagaoon Gi Hath Rey -- she is pert and coquettish, but she is equally able to communicate the contrary feelings of dire hopelessness and total disappointment in the songs: Ja Apni Hasratoon Pey/Ansoo Baha Key So Ja -- Zinda Hain Kitney Loag Muhabbat Keyay Baghair/Hum Sey Badal Geya Woh Nigahain Tu Keya Howa -- . In the songs: Yar Sadqey, Dildar Sadqey-- and Tum Jug Jug Jeo Maharaj Rey/Hum Teri Nagarya Mein Aaey -- she seems to be in the state of trance. She takes the audience to the height where they feels dissolved into her song. Lata, herself, a number of times, has recognised and acclaimed this novel quality of Noor Jahan's voice. Thus it seems to be a settled fact that, doubtless, Late is greater than any of her contemporaries yet Noor Jahan is the greatest.

The write-up was written about couple years ago. (Source: The News)

.
FM
Lata to be conferred French honour on Dec 19
Mumbai, UNI :

Melody Queen Lata Mangeshkar will be honoured with the highest French award 'National Order of the Legion of Honour' on December 19.


Melody Queen Lata Mangeshkar will be honoured with the highest French award 'National Order of the Legion of Honour' on December 19.

The Ambassador of France Dominique Girard would give away the award to Ms Mangeshkar at 'The Club', in Andheri , north west Mumbai, a French consulate statement issued here yesterday said.

The award, instituted by Napolean Bonaparte in 1802, is traditionally conferred only by a winner of the same honour. Mr Girard is a recipient of the award.

Bollywood superstar Amitabh Bachchan had also been named as a winner of the award in October.

Consulate sources said date of conferring the award to Mr Bachchan would be announced soon.

The late film maestro Satyajit Ray is the only recipient of the highest award earlier.

.
FM
Golden melodies

No matter how many awards Lataji could accumulates, all the awards pale in the light of the awesome beauty of her songs. Lata epitomises vintage Hindi film music and she has been the toast of the Indian marquee like none else. While traversing the memory lane, counting the endless list of golden melodies rendered by her, one can only echo her own words, `Guzra hua zamana aata nahin dubaara...'

The magic of Lata's voice captured the soul of eternal love in that immortal song `Pyar kiya to darna kya' by Naushad in "Mughal-e-Azam" and continues to glow till today in songs like `Jiya jale jaan jale' set to the tune of A.R. Rehman and Jatin Lalit's `Tujhe dekha to ye jaana sanam' in "Dilwale Dulhaniya Le Jaayenge". The freshness of `Aaja re pardesi' in "Madhumati" sung for Salil Chowdhury resonates till today. `Pyar hua' was a sizzler in "Shri 420" by Shanker Jaikishen, but the breeziness and joi de vivre of Lata's voice was effectively captured in `Aaj phir jeene ki tamanna hai' in "Guide" and `Khaai hai re humne kasam' in "Talaash" by S.D. Burman. `Man dole mera ' in "Nagin" was a melting melody by Hemant Kumar while `Naina barse' and `Lag jaa gale' plumbed the depths of passion in "Woh Kaun Thi" under Madan Mohan's baton.

Lata's voice smouldered in Roshan's `Jo vaada kiya' in "Taj Mahal". Who can forget the heart rending `Raina beeti jaaye' sung for R.D. Burman in "Amar Prem", or `Haye re woh din' where Pandit Ravi Shankar harnessed her honeyed voice. Lata has indeed been a tour de force lending the infinite beauty of her voice to three generations of actresses from Nargis to Aishwarya Rai, and her inimitable singing continues to enthral in `Hamko hami se' in "Mohabbatein" and the exquisite `So gayen hain' in "Zubeidaa"

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Lata took the master of romanticism, Gulzar's song `Tere bina zindagi se' in "Aandhi" and `Aaj kal paaon zameen par' in "Ghar" to new romantic heights. Renowned poet and lyricist Javed Akhtar reminisces the number from "Silsila", `Yeh kahan aa gaye hum...yun hi saath saath chalte'. In this song, there is a line which goes `Huyi aur bhi mulayam meri sham dhalte dhalte' which means `the evening became even softer as it faded'. Says Javed Akhtar, "I really wonder whether any singer in the world could sing the world `mulayam' more meaningfully than the way Lata sang it".

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Awara
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Shailendra
Year: 1951

57) Ab Raat Guzarne Wali...................(Awara 1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ab%20Raat%20Guzarne%20Wali.mp3

(Aajao Tadapte Hain Armaan)2
My hope of your arrival is in agony, please come now
(Ab Raat Guzarne Wali Hai)2
The night has almost passed(waiting for you)
Maein Roun Yahan Tum Chup Ho Wahan
I am crying here why are you quiet there(you have not come)
(Ab Raat Guzarne Wali Hai)2
The night has almost passed(waiting for you)

Ooo Chand Ki Rangat Udhane Lagi
The beauty of the moon is ebbing
O Taaron Ke Dil Ab (Toot Gaye )2
the stars are heartbroken
Hai Dard Bhara Bechain Sama
this is a painful restless time

(Ab Raat Guzarne Wali Hai)2
The night has almost passed(waiting for you)

(Iss Chand Ki Doli Mein Aaye Nazar )2
where this night, like a bride,
Yeh Raat Ki Dulhan (Chal Di Kidhar)2
departing in a vehicle of the moon
Aawaz To Do khoe Tum Ho Kahan
Please call out to me, where are you?

(Ab Raat Guzarne Wali Hai)2
The night has almost passed(waiting for you)

(Ghabra Ke Nazar Bhi Haar Gayi)2
The eyes are upset and tired waiting for you
Taqdeer Ko Bhi (Neend Aane Lagi)2
my fate is almost asleep(waiting for you)
Tum Aate Nahin Mein Jaaun Kahan
you are not coming, where should I go or what should I do?

(Ab Raat Guzarne Wali Hai)2
The night has almost passed(waiting for you)

Trans:Sombul@HindiLyrics
FM
Last edited by Former Member
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Madhumathi
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Salil Chowdhury
Lyrics: Shailendra
Year: 1958

58) Ghadi Ghadi Mora Dil Dhadke..........(Madhumati 1958)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/C4X7seVlJS.As1NMvHdW/

(ghadee ghadee moraa dil dhadake, haay dhadake, kyon dhadake
My heart beats fast again and again, oh dear, heart beats, why does the heart beat?
aaj milan kee belaa mein, sar se chunariyaan kyon sarake)2
Now that we are going to meet, why does my veil keeps sliding from my head?

ghadee ghadee moraa dil dhadake
My heart beats fast again and again,

saaree umar ke badale mainne, maangee thee ye shaam
In place of entire life, I had asked for this evening
aaj yahee kho jaaoongee main, (unakee baahen thaam)2
today I will lose my self in his arms
pyaar milaa aanchal bhar ke dil dhadake kyon dhadake
today i will get all the love I need/want, my heart beats, why does it beat?
aaj milan kee belaa mein, sar se chunariyaan kyon sarake
Now that we are going to meet, why does my veil keeps sliding from my head?

ghadee ghadee moraa dil dhadake
My heart beats fast again and again,

aaj papeehe too chup rahanaa, main bhee hoon chupachaap
today o bird you stay quiet, and so shall I
dil kee baat samaz lenge, (saawareeyaan apane aap)
My beloved will understand the secrets of my heart all by himself
dekh jaraa dheeraj dhar ke dil dhadake kyon dhadake
wait and be a bit patient, my heart beats, why does it beat?
aaj milan kee belaa mein, sar se chunariyaan kyon sarake
Now that we are going to meet, why does my veil keeps sliding from my head?

ghadee ghadee moraa dil dhadake
My heart beats fast again and again,

Trans:Sombul@HindiLyrics
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Azad
Singer: Lata Mangeshkar/Usha Mangeshkar
Music Director: Ramchandra C
Lyrics: Rajinder Kishan
Year: 1955

59) Aplam Chaplam................(Azad 1955) with Usha Mangeshkar
http://www.musicindiaonline.com/p/x/0qXmmeCEj9.As1NMvHdW/

Apalam Chapalam Chap Laayii Re Duniyaa Ko Chhod
Terii Galii Aayii Re Aayii Re Aayii Re)2
I have left the world and come to your door

(Badaa Majabuur Kiyaa, Haay! Tere Pyaar Ne
Your love has rendered me helpless
Maar Diyaa Maar Diyaa, Haay! Tere Pyaar Ne)2
The desire for your love is killing me
(Ab Pachhataaye Dil, Haay! Kit Jaaye Dil)2
Now what is the use of regrets my heart, oh my heart, where will you go?
Kaahe Ko Ye Aag Lagaayii Re Lagaayii Re Lagaayii Re
Why did you start this fire(of love for him)

Apalam Chapalam Chap Laayii Re Duniyaa Ko Chhod
Terii Galii Aayii Re Aayii Re Aayii Re
I have left the world and come to your door

(Tedhaa Medhaa Khel Hai Ye Pyaar Jo Main Jaanatii
Had I known how twisted the road of love will be
Bhuul Ke Bhii Baat Kabhii Dil Kii Na Maanatii)2
I would have never listened to my heart
(Dil Beimaan Huaa, Dekho Jii Paraayaa Huaa)
My heart decieved me and I fell in love with you
Roye Roye Jaan Ganvaayii Re Ganvaayii Re Ganvaayii Re
Now I am crying my life away

Apalam Chapalam Chap Laayii Re Duniyaa Ko Chhod
Terii Galii Aayii Re Aayii Re Aayii Re
I have left the world and come to your door

(Dagaa Dene Vaalaa Dekho Kaisaa Dagaa De Gayaa
see, the deceitfull one , how he cheated me
Chhod Gayaa Yaad Aur Dil Meraa Le Gayaa)2
left me with his memories and he took my heart with him
(Main Ne Hii Qusuur Kiyaa, Aise Ko Jo Dil Diyaa)2
It was my fault that I gave my heart to such a person
Sudh Budh Sab Bisaraa_Ii Re
and lost my balance and good sense

Apalam Chapalam Chap Laayii Re Duniyaa Ko Chhod
Terii Galii Aayii Re Aayii Re Aayii Re
I have left the world and come to your door

Trans:Sombul@Hindilyrics

Once again superb trans by Sombulji
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Barsat Ki Raat
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Roshan
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1960

60) Zindagee Bhar Nahi Bholenge......(Barsaat KI Raat 1960)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/.UImZjdy0d.As1NMvHdW/

Lata:
Zindagee bhar naheen bhoolegee wo barasaat kee raat
Never will I forget that rainy night for my whole life
yek anajaan musaafir se mulaakaat kee raat
The night of meeting with a stranger

Zindagee bhar naheen bhoolegee

haay jis raat mere dil ne dhadakanaa sikhaa
Yes, the night when my heart learned to beat
shaukh jazabaat ne seene mein bhadakanaa sikhaa
When the feelings of love started to make an impact on my heart
(meree takadeer se nikalee wahee,)2 sadamaat kee raat
I hope I get through my destiny on this night of distribution

Zindagee bhar naheen bhoolegee

Rafi:
(ruthhane waalee)2 meree baat se maayoos naa
Oh displeased do not be upset with my conversations
bahake bahake se khayaalaat se maayoos naa ho
do not be upset with the provoking thoughts
(khamt hogee naa kabhee tere mere,)2 saath kee raat
never will we forget this night of our association

Zindagee bhar naheen bhoolegee wo barasaat kee raat
Never will I forget that rainy night for my whole life
yek anajaan musaafir se mulaakaat kee raat
The night of meeting with a stranger

Zindagee bhar naheen bhoolegee

Trans:?????
FM
quote:
Originally posted by joan:
Asj, I just wanted to tell you that yesterday everyone was out and I had to run the office for the day. Your songs on the last 2 pages of this thread kept me company, and Lata never sounded better! It was like an all-day party at work! Thanks for posting these wonderful songs.



Joanie, I am happy that you find these song entertaining, I promised that the other 60 that are in the works, will be just as good or even better.

There is a way that you can enjoy more, whilst playing that song, you can go to the top task bar and hit the box with the -(minus)icon, first box on the right, the player will disappear and the song lyrics and translation will appear, this can be followed by listening the audio and seeing the trans:

I know that you are aware of this process, but this short explanation is to guide others.

Happly Holidays to you and yours:

. beer.gif
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

SONGS THAT WE WILL BE LOOKING AT ARE NUMBERED FROM 61 - 120: WE WILL WORK ON THESE SONGS IN RANDOM ORDER WITH REGARDS TO LINKS AND TRANSLATIONS

61) Teri Rahon May Khadi Hain..............(Chaalia 1960)

62) Prabhu Tero Naam.......................(Hum Duno 1961)

63) Mohobat Ki Jhooti Kahani Pe Roye.......(Mughal E Azam 1960)

64) Pyar Kiya Tu Darna Kya.................(Mughal E Azam 1960)

65) Ajeeb Daastaan Ye Hai...............(Dil Apna Aur Preet Paraye 1960)

66) Dil Apna Aur Preet Paraye ..........(Dil Apna Aur Preet Paraye 1960)

67) Mera Dil Ab Tera O Sajna............(Dil Apna Aur Preet Paraye 1960)

68) O Saajana Barkha Bahaar Aayi...........(Parakh 1960)

69) Ehsaan Tera Hoga Mujh Par..............(Junglee 1961)

70) Ja Ja Ja Mere Bachpan..................(Junglee 1961)

71) Kaashmir Ki Kali Ho Main...............(Junglee 1961)

72) Kabhi Tu Milegi Kahi Tu Milege.........(Aarti 1962)

73) Kahin Deep Jale Kahin Dil..............(Bees Saal Baad 1962)

74) Sapne Suhane Ladakpanke................(Bees Saal Baad 1962)

75) Mere Dil Kabhi Tu Koi Ayega............(Main Chup Rahongi 1962)

76) Tumhe Ho Mata..........................(Main Chup Rahongi 1962)

77) Aap Ki Nazron Ne Samjha................(Anpadh 1962)

78) Yeh Hariyali Aur Ye Raasta.............(Hariyali Aur raasta 1962)

79) Aye Meray Dilay Nadaan.................(Tower House 1962)

80) Wo Dil Kahaan..........................(Bharosa 1963)

81) Takdeer Ka Fasana......................(Sehra 1963

82) Mere Mehbood Tujhe.....................(Mere Mehboob 1963)

83) Mera Naam Rita Christina...............(April Fool 1964)

84) Lag Ja Gale............................(Woh Kaun Thi 1964)

85) Naina Bharse Rhimjhim Rhimjhim.........(Woh Kaun Thi 1964)

86) Tumko Hamaree Umar Lagi Jaye...........(Ayee Milan Ki Bela 1964)

87) Main Kamsin Na Hoon....................(Ayee Milan Ki Bela 1964)

88) Budha Mil Gaya..........................(Sangam 1964)

89) Aap Kyon Royen.........................(Woh Kaun Thi 1964)

90) Ajee Rooth Kar Ab....................(Arzoo 1965)

91) Bedardi Balama Tujhko................(Arzoo 1965)

92) Gumnaam Hai Koi......................(Gumnaam 1965)

93) Tumhe Mere Mandir**..................(Khandaan 1965)

94) Aaj Phir Jeene Ke Tamana.............(Guide 1965)

95) Saiyan Be-Imaan .....................(Guide 1965)

96) Ek Tu Jo Mila........................(Himalaya Ki Godmein 1965)

97) Pardesiyon Se Na Akhiyon Milana......(Jab Jab Phool Khile 1965)

98) Yeh Sama Sama hai Pyar Ka............(Jab Jab Phool Khile 1965)

99)Humsafar Mere Humsafar...............(Purnima 1965)

100) Baharon Mera Jeewan Bhi Sanvaro......(Aakhri Khat 1966)

101) Dheere Dheere Machal......................(Anupama 1966)

102) Kuch Dil Na Kaha..........................(Anupama 1966)

103) Phir Tere Kahani Yaad Aai...........(Dil Diya Dard Liya 1966)

104) Lo Aagai Unke Yaad........................(Do Badan 1966)

105) O Mere Shah e Khubaan.....................(Love In Tokyo 1966)

106) Sayonara Sayonara.........................(Love In Tokyo 1966)

107) Tu Jahaan Jahaan Chalega..................(Mera Saaya 1966)

108) Nainon May Badra Chaye....................(Mera Saaya 1966)

109) Rahen Na Rahen............................(Mamta 1966)

110) Aaja Piya Tu He Pyar Doon............(Baharon Ki Sapne 1967)

111) Kya Janoon Sajan.....................(Baharon Ki Sapne 1967)

112) Dekho Dekhoji...........................(Farz 1967)

113) Mera Naan Hain Jhameela.................(Night iIn London 1967)

114) Kya Jawaab Den..........................(Bahu Begum 1967)

115) Rula Ke Gaya Sapna Mera.................(Jewel Thief 1967)

116) Tuhe Sawariyaan Na He...................(Milan 1967)

117) Raat Aur Din Diya Jale..................(Raat Aur Din 1967)

118) Jab Jab Bahar Ayee......................(Taqdeer 1967)

119) Na Tum Bewafa Ho........................(Ek Kali Muskai 1967)

120) Main To Pyar Se Tera.............(Saathi 1968):


.
FM
Last edited by Former Member
Here is a beautiful famous Hindi song (that was featured in the 2004 movie "Eternal Sunshine Of The Spotless Mind" with Jim Carrey) by the incredible Indian singer Lata Mangeshkar.
Born September 28, 1929 in Indore, Lata Mangeshkar has a career that has spanned more than six decades. She has been active in all walks of Indian popular and light classical music having sung film songs, ghazals, bhajans and pop. She is the supreme voice of popular Indian music, an Indian institution. Many of her performances are considered timeless and undatable, although her voice has changed and matured over the years. In effect she sang the soundtrack for millions of Indians' lives. Until the 1991 edition, when her entry disappeared, the Guinness Book of Records listed her as the most recorded artist in the world with not less than 30 000 solo, duet and chorus-backed songs recorded in 35 Indian languages between 1948 and 1987. Today the number might have reached 40 000! By 1990 she supposedly had worked on over 2000 film soundtracks as a playback singer - meaning she pre-recorded the songs to which the films' leading ladies lip-synched.
The Royal Albert Hall, London, has recorded the graph of Lata's voice, that has a range of 3 octaves.
Lata is also popularly referred to as the "Nightingale of India" and continues to sing to date in Indian cinema.
Enjoy this dulcet, hypnotic voice!

Wada Na Tod (Don't break your promise)
M
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Woh Kaun Thi
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Madan Mohan
Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan
Year: 1964

84) LAG JA GALE.................(WO KAUN THI 1964)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MsXmb0gr29.As1NMvHdW/

LAG JA GALE

..[/QUOTE]

I love this song![/QUOTE]

Woh Kaun Thi?
It is a dark, rain-splattered night. A car comes to a screeching halt on a deserted road as a strikingly beautiful woman dressed in white appears. She sports wet tresses, vacant eyes and an enigmatic half-smile.

Motorist: 'Kaun ho tum (Who are you)?'
She (deadpan): 'Koi nahin (Nobody).'
Motorist: 'Kahan jaana hai (Where do you want to go)?'
She: 'Kahin nahin (Nowhere).'

She accepts a lift but seems to possess an extraordinary electromagnetic field -- the windshield wipers stop working as soon as she sits in the car. The motorist can't see the foggy road ahead; she can, clearly. Her finger begins to bleed. 'Mujhe khoon pasand hai [I like blood],' she admits.

She asks him to stop the car at a crematorium. A gate swings open to let her in. Mist envelopes this polymorphous presence even as the haunting song Naina barse rimjhim rimjhim, mingled with the squawking of bats, fills the soundtrack. The title Woh Kaun Thi rolls. N N Sippy Raj Khosla Madan Mohan Sadhana, Manoj Kumar, Helen.

.[/QUOTE]
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Aakhri Khat
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Khaiyaam
Lyrics: Kaifi Azmi
Year: 1966

100) BAHAARON MERA JEEWAN BHI SANVARO.........(AAKHRI KHAT 1966)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Baharon%20Mera%20Jeewan.mp3

What a refreshing beauty, a gem that will forever be remembered: Lataji at her best, the soothing bells in her voice keeps ringing:
.
FM
Last edited by Former Member
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

AT THIS POINT, I WISH TO TAKE THIS OPPORTUNITY TO EXPLAIN TO ALL OUR NEW VIEWERS TO THE LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES THREAD; THAT THIS IS AN ON GOING WORK IN PROGRESS; WE HAVE FINISHED OUR FIRST PART COMPRISING OF SOME 60 SONGS WITH AUDIO, LYRICS AND TRANSLATIONS; IT IS OUR SOLE INTENTION OF MAKE THIS A FIVE PART PROJECT COMPRISING OF SOME 300 SONGS WITH AUDIO, LYRICS AND TRANSLATIONS: IT IS A SLOW PROCESS BUT WE ARE GETTING THERE.
THANKS GOES OUT TO MY SILENT PARTNER BEHIND THE SCENE WHOSE CONTRIBUTIONS HAS BEEN IMMENSELY APPRECIATED:

MITWAH BHAI THANKS.


.
FM
quote:
Originally posted by Riya:
quote:
Remember this one: Vijyanthimala singing to Poor Raj Kapoor in the bedroom scene:



didn't she put a lamp shade or something on her head too while trying to seduce him? Big Grin


Exactly, thats the scene: there is a story behind that take.
Raj Kapoor could not make up his mind on how to enact that scene, eventually V willing to help,
suggested to Raj, "Sit and look on"
The part was filmed as a spur of the moment, and the rest is history.........one of the memorable song which became a hit from Sangam, they were all hits. Big Grin

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Milan
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

116) TU HE SAWARIYA..................(MILAN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/jAImxEokzd.As1NMvHdW/

It is on the list at number 116: will get to the trans as we reaches that number:

So Brother K; I know that you are very heavy on religion, but how about your other side, like the music that would catches your attn. Wink Ghazals, Filmsongs, Naats, Qawalis..........Rafi, Mukesh, Lata etc etc.

.

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Anupama
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: Kaifi Azmi
Year: 1966

101) DHEERE DHEERE MACHAL................(ANUPAMA 1965)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/v4Xm4vN4wS.As1NMvHdW/

(Dhere dhere machal aye dilay bekaraar,)2 koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Yo tadap ke naa tadapaa mujhe baar baar, koe aataa hain
Being in pain, don't hurt me again and again, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...

(Uske daaman kee khushboo hawaaon mein hain
The fragrance of his presence are in the air
Usake kadmon kee aahat panaahon mein hain)2
the sound of his footsteps are around
mujh ko karane de karane de solah singaar koee aata hain
let me please adorn and beautify myself

Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...

(Mujhko chhune lagee usakee parachhaeeyaan
his shadows are touching me
dil ke najdik bajatee hain shahanaaeeyaan)2
The blowpipes are playing close to my heart
mere sapanon ke aangan mein gaataa hain pyaar koee aata hain
In my dreams, that love is playing a tune

Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...

(Ruthh ke pahle jee bhar sataaoongee main
Acting angry, I will torture him at first
jab manaayenge wo man jaaoongee main)2
when he reasons with me, I will compromise
dil pe rahataa hain ayese mein kab ikhtiyaar koee aata hain
When does one have control of heart in such situation?

Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...

Trans:??????

..
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Anupama
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: Kaifi Azmi
Year: 1966

102) KUCH DIL NE KAHA.................(ANUPAMA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/CqOm_KDAFd.As1NMvHdW/

Kuch dil ne kaha, kuch bhi nahin
My heart said something then nothing
Aisi bhi baatein hoti hain
such things happen too
Kuch dil ne suna, kuch bhi nahin
my heart heard something....then nothing
(aisi bhi baatein hoti hain)2
such things happen too

Kuch dil ne kaha, kuch bhi nahin
my heart said something then nothing

Leta hai dil angadaeeyaan, is dil ko samjhaaye koi
my heart is so restless, who can contain it
armaan na aankhe khol de, ruswaa na ho jaye koi
hope no desires are awakened, no reputation is lost
palkon ki thandi sej par, sapnon ki pariyaan soti hain
on the bed of cool eyelashes, sleep the dream fairies

(aisi bhi baatein hoti hain)2
such things happen too
Kuch dil ne kaha, kuch bhi nahin
my heart said something then nothing

dil ki tasalli ke liye, jhoothi chamak jhootha nikhaar
to soothe the heart there's a false shine, a false beauty
jeewan to soona hi raha, sab samajhe aayi bahaar
life remains empty, even the season understands that
kaliyon se koi poochta , hasti hain ya roti hain
who asks the flowerbuds whether they laugh or weep!

(aisi bhi baatein hoti hain)2
such things happen too
Kuch dil ne kaha, kuch bhi nahin
my heart said something then nothing
Aisi bhi baatein hoti hain
such things happen too
Kuch dil ne suna, kuch bhi nahin
my heart heard something then nothing

Trans:???????

Lata in a very soulful mood: A mesmerizing voice, that attached to one's strings of the heart as only Lata can command pulling those strings in this gem from "Anupama"
Who can question the pathos, the feelings, the stirring emotions in a wonderful and a great soundtrack......the film is a classic. A must for ones dvd's collection, an emotional film that could be referred to as a tearjerker.


.
FM
quote:
Originally posted by chameli:
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

[]97) PARDESIYON SAY NA AKHEYAN MILANA....(JAB JAB PHOOL KHILE 1965)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/2rbm_xJrpS.As1NMvHdW/

[]

.


bhai asj, if i chk out no other threads, i chk dis one each time i log on to gnicool.gif and i always-always find one song that i can go to sleep withflag Thank YOU!


Thanks for reminding me on this one dids; there is a couple lines of trans that I did not include, because I was not certain of the correctness of the trans; now that I have same checked out I will input asap.

.
FM
I am truly sorry for not responding earlier. PUt it this way: my home is filled with cd's...all types of music. But indian is #i. BBKing and Jzz, blues..all that I got. Some idiot said it is forbidden in Islam...I think he only has half a brain.
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Milan
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

116) TU HE SAWARIYA..................(MILAN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/jAImxEokzd.As1NMvHdW/

It is on the list at number 116: will get to the trans as we reaches that number:

So Brother K; I know that you are very heavy on religion, but how about your other side, like the music that would catches your attn. Wink Ghazals, Filmsongs, Naats, Qawalis..........Rafi, Mukesh, Lata etc etc.

.

.
DS
quote:
my home is filled with cd's...all types of music. But indian is #i.



Bro Khaleel, same here, I was wondering,that now I am going to to be given a lecture, well I guess I am saved. You are my kind of guy, guess you see this as I do that is "make music intolerable and drive away from Islam the many who loves music.
Maybe someday we will share you papers on
"Why music should be/is/ tolerable in Islam"

.


.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Dil Diya Dard Liya
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1966

103) PHIR TERE KAHANI YAAD AAI.......(DIL DIYA DARD LIYA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/yJymrBJu-9.As1NMvHdW/

Phir teri kahani yaad ayee, phir teraa fasanaa yaad ayaa
(Again stories/events of you come to my memory, again it's your romance that I remember )
(Phir aaj humaare ankhon ko,)2 yek khwaab puranaa yaad ayaa
(Again, today my eyes remember that old dream)
Phir tere kahanee yaad ayee,
(Again I remember stories of you)

Jalte hain chiragon kee soorat har shaam teri hum yaadon mein
(Every evening I torture myself [like burning in amber] in your rememberance)
Jab subah ko shabnam roti hai, (kho jaaten hain hum fariyadon mein)2
(In the mornings with the teardrops around, I am lost in my requests [yearnings for you])
(jab dil ne koyi aawaaj sunee,)2 teraa hi taraanaa yaad ayaa
(When ever my heart hears a sound, It's your songs that I remember)

Phir tere kahanee yaad ayee,

Shaayad kabhi milnaa ho jaaye, baithhe hain isee armaan mein hum
(Perhaps we might meet some day, I am hoping for this)
Toone to kinaraa paa hee liyaa, ulajhe hain magar tufaann mein hum
(You have found your destiny, I am still lost in the storms)
(ay jaana-ye-wafaa fir aaj hume,)2 pichhalaa wo jamaanaa yaad aayaa
(O my love of life, today again, I remember that era)

Phir tere kahanee yaad ayee, fir teraa fasanaa yaad ayaa
(Again your stories have come to my memory, Again I remember those romantic tales)

Trans:Pricesss1@HindiLyrics

NB Not many Ghazals Lata sung, but this is one of the few:
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Do Badan
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Ravi
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1966

104) LO AAGAI UNKE YAAD.................(DO BADAN 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/mJpm.O3JIt.As1NMvHdW/

(Lo aa gayee unkee yaad, wo naheen aaye)2
The memory of my beloved is here, but he is not

(Dil unko dhoondhataa hai, gam kaa singaar kar ke
My heart is looking for my beloved, bejeweled by the ornaments of sadness
Aankhe bhee THAK gayee hai, ab intazaar kar ke)2
my eyes are now tired, waiting for a glimps of him
Ek aas rah gayee hai, wo bhee naa toot jaaye
there is only one wish with left(to see him), please don't let that thread of hope break

Lo aa gayee unkee yaad, wo naheen aaye
The memory of my beloved is here, but he is not

(Rotee hain aaj hum par, tanhaeyaan humaare)2
my lonliness is crying for me in sympathy
Wo bhee naa paaye shaayad, parachhaeyaan humaree
it seems that even my shadow may not survive waiting for the arrival of my beloved
Badhate hee jaa rahe hai, maayoseeyon ke saaye
The dark shadows of dissapointment and sadness are taking over

Lo aa gayee unkee yaad, wo naheen aaye
The memory of my beloved is here, but he is not

Lau thartharaa rahee hai, ab shama-ye-jindagee kee
now the light of life is slowly diminshing
(Ujaree huyee mohabbat mehmaan hain do gharee ke)
my life, ruins of love, is now only a guest of few moments
mar kar hee ab milenge, jee kar to mil naa paaye
so we could not meet while living, perhaps death shall unite us

(Lo aa gayee unkee yaad, wo naheen aaye)2
The memory of my beloved is here, but he is not

Trans: Sombul

Beautifully done by the Kind and Generous Lady Sombul (nick), who is contributing countless hours in order to bring this project to its finality; we (Lata Fans) are indeed grateful to her, again our intention is to cut off at 200 Songs translated with songlinks attached...the first of its kind on the web, with all info....Movie Name; Singer/s, Music Directors, Lyricist, Song Link, Song Translations, all in one place.
asj.


.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Love In Tokyo
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1966

105) O MERE SHAHE KHUBAAN................LOVE IN TOKYO 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/DVQmoY9jR9.As1NMvHdW/

(O mere shaah-e-khoobaan, o meree jaan-e-janaana
oh my sweetheart, oh my darling,
(Tum mere paas hote ho, koi doosraa nahi hota)2-2
you're always with me, no one else is around me,

Kab khayaalon ki dhoop dhalti hai
when the brightness of the thoughts fade away gradually,
Har kadam par shama si jalti hai
a candle of hope lits up at every step,
Mera saaya jidhar bhi jaata hai
wherever my shadow wander,
Teri tasveer saath chalti hai
your image always accompanies me,

O mere shaah-e-khoobaan, o meree jaan-e-janaana
oh my sweetheart, oh my darling,
(Tum mere paas hote ho, koi doosraa nahi hota)2
you're always with me, no one else is around me,

Tum ho seharaa mein, tum gulistaan mein
you're in the wilderness, you're in the rose garden,
Tum ho zarron mein tum bayaanbaan mein
you're in the partical, you're in the vast desert,
Main ne tum ko kahaan kahaan dekha
in how many places hava I searched for you,
Chup ke rahate ho tum rag-e-jaan mein
you dwell quitely the jugular vein,

O mere shaah-e-khoobaan, o meree jaan-e-janaana
oh my sweetheart, oh my darling,
(Tum mere paas hote ho, koi doosraa nahi hota)2
you're always with me, no one else is around me,

Meri aankhon ki justhajoo tum ho
My eyes are searching for you,
Ilthaja tum ho, aarzoo tum ho
you're my prayer, you're my desire,
Main kisi aur ko to kya jaanu
I cannot look to anyone else,
Meri ulfat ki aabroo tum ho
as you're the pride of my Love,

O mere shaah-e-khoobaan, o meree jaan-e-janaana
oh my sweetheart, oh my darling,
(Tum mere paas hote ho, koi doosraa nahi hota)2
you're always with me, no one else is around me,

Trans:?????Hindilyrics

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Love In Tokyo
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1966

106) SAYONARA SAYONARA....................(LOVE IN TOKYO 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/35KmraMXhS.As1NMvHdW/

(Sayonaaraa sayonaaraa vaadaa nibhaaongi sayonaaraa,
Good bye(in japanese) I will keep my word
Ithlaati aur balkhaati kal phir aaoongi, sayonaaraa)2
I will be back again tomorrow walking coquettishly.

Sayonaaraa.. saayonaaraa
Good bye, Good bye

(Chhod de meri baahon ko, rok na meri raahon ko)2
don't hold on to my arms, don't come in my way
itni bhi betaabi kya, samjhaa apni nigaahon ko
why are you so restless(to see me), make your eyes understand
Sayonaaraa sayonaaraa vaadaa nibhaaongi sayonaaraa,
that I will keep my word, Good bye
Ithlaati aur balkhaati kal phir aaoongi, sayonaaraa)2
I will be back again tomorrow walking coquettishly.
sayonaaraa.. sayonaaraa
Good bye, Good bye

(Chanchal shoKh bahaaron mein, ras barsaate nazaaron mein)2
In Playful, beautiful spring time, in the gorgeous vista
tujhko bhool na paaoongi, hogaa milan gulnaaron mein
I will not be able to forget you, we shall meet again in a beautiful meadow
Sayonaaraa sayonaaraa vaadaa nibhaaongi sayonaaraa,
So I will keep my word goodbye goodbye
Ithlaati aur balkhaati kal phir aaoongi, sayonaaraa)2
But I will be back again tomorrow walking coquettishly.
sayonaaraa.. sayonaaraa
Goodbye goodbye

(Hongi roz mulaaqaaten, apne din apni raaten)2
We shall meet every day, the night and the day, both belong to us
kaun hamen phir rokegaa, jee bhar kar karnaa baaten
Who will stop us from meeting? at that time talk with me to your hearts content
Sayonaaraa sayonaaraa vaadaa nibhaaongi sayonaaraa,
As I will keep my word. goodbye goodbye
Ithlaati aur balkhaati kal phir aaoongi, sayonaaraa)2
But I will be back again tomorrow walking coquettishly.
Sayonaaraa.. sayonaaraa sayonaaraa.. *sayonaaraa
Goodbye goodby boodbye goodbye

Trans:Sombul@HindiLyrics

*Sayonaraa, goodbye in Japanese:

Wow looking at the video, and reading the trans at the same time, I am
amazed to see that how much insync both goes together, We are indeed very lucky
to have for our project, personalities like Sombul and Princess1 explaining to us the gems that Lataji's would leave for many lifetimes.


.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Mera Saaya
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Madan Mohan
Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan
Year: 1966

107) TU JAHAAN JAHAAN CHALEGA.............(MERA SAYAA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/RAImIHN1CS.As1NMvHdW/

Too jahaa jahaa chalegaa, meraa saayaa saath hogaa)
(No matter where you go, my shadow will accompany you)
meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa
(My shadow, my shadow )

(Kabhee muz ko yaad kar ke jo bahenge tere aansoo)
(When ever my thoughts/memories make your tears fall)
To wahee pe rok lenge unhe aa ke mere aansoo
(Then my tears will prevent it from falling any further)
Too jidhar kaa rukh karegaa, meraa saayaa saath hogaa
(What ever direction you turn to, my shadow will be with you)

Too jahaa jahaa chalegaa, meraa saayaa saath hogaa
(No matter where you go, my shadow will accompny you)
Meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa


(Too agar udaas hogaa, to udaas hoongee main bhee)
(If you are sad, then I will be sad too)
najar aaoo, yaa naa aaoo tere paas hoongee main bhee
(Whether I am visible or not, I will be close to you)
too kahee bhee jaa rahegaa, meraa saayaa saath hogaa
(Wherever you go, my shadow will be with you)

Too jahaa jahaa chalegaa, meraa saayaa saath hogaa
Meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa

(Main agar bichhad bhi jaaoo, kabhee meraa gam naa karanaa)
(If ever I do get separated from you, don't grief )
Meraa pyaar yaad kar ke, kabhee aankh nam naa karanaa
(Do not bring tears to your eyes by thinking about my love)
Too jo mood ke dekh legaa, meraa saayaa saath hogaa
(If you turn around and see, my shadow will be with you)

Too jahaa jahaa chalegaa, meraa saayaa saath hogaa
Meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa

(Mere gam rahaa hain shaamil tere dukh mein, tere gam mein)
(My sorrows have been part of your sorrows and grief)
Mere pyaar ne diyaa hain, teraa saath har janam mein
(My love has always been with you in every life)
Too koee janam bhee legaa, meraa saayaa saath hogaa
(No matter what you are born into, I will be with you)

Too jahaa jahaa chalegaa, meraa saayaa saath hogaa
Meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa, meraa saayaa

{No matter where you go, I will always accompany you}

Trans: Princess 1

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Mera Saaya
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Madan Mohan
Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan
Year: 1966

108) NAINON MAY BADRA CHAYE.............(MERE SAAYA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/K5ImGg44At.As1NMvHdW/

Naino mein badaraa chhaye, bijalee see chamake haaye
Rain clouds fill the eyes as lightening flashes, Oh my
Ayese mein balam mohe, garawaa lagaa le
In this instant, my lover is holding me to his chest

Naino mein badra chhaye...

Madiraa mein doobee aakhiyaan, chanchal hain dono sakhiyaan
Both of my eyes are heavy with intoxication of love
chhalatee rahegee tohe, palakon kee pyaaree pakhiyaan
They will keep fanning you with hand held fans
sharamaake dengee tohe, madiraa ke pyaale
And shyly they will offer you cups of wine

Naino mein badra chhaye...

(Preama diwaanee hoo mai, sapanon kee raanee hoo mai)2
I crave for your love as the queen of dreams
pichhale janam se teree, praem kahaanee hoo mai
From a previous lifetime I am the story of your love
aa is janam mein bhee too, apanaa banaa le
Please do come, in this time make me yours.

Naino mein badaraa chhaye, bijalee see chamake haaye
Rain clouds fill the eyes as lightening flashes, Oh my
Ayese mein balam mohe, garawaa lagaa le
In this instant, my lover is holding me to his chest
Naino mein badaraa chhaye..
Rain clouds fill the eyes

Trans HindiLyrics.

Madan Mohan always strove for perfection in his creative endeavours. He never settled for anything but the best. His obsession for perfection sometimes made him violent. According to Lata, he lost his temper while recording Naino mein badra chhaye when he found some musicians playing off key. He sprang lividly towards them. Instead of opening the door of musicians' enclave, he hit the glass with his hand. Bleeding profusely, he shouted, "Besura bajate ho, sharam nahin aati tum ko. Sur ke saath be-imanni karte ho."

.
FM
quote:
Originally posted by asj:
quote:
Originally posted by rajkumari:
asj: can u pls see if u can find: "Hey minay kasam lee.. (lee) ..hey tunay kasam lee .. nahain hoon-ghay juda haai .. from the movie Tere mera sapnay..(mumtaz and dev anand)...
tx ..RK


Your song Raj: Hey Maine kasam:
.


what a beautiful song...mumtaz looked so beautiful in the video...(i wonder whatever happened to her career?.. it was kinda short lived).
FM
quote:
Originally posted by chameli:
quote:
79) AI MERI DILAY NADAAN..................TOWER HOUSE 1962


plays a few every nite...including this and # 76 and 93cool.gif

thanks Bhaiya...you make my evening so soothing...these songs relax me....
right now i am playing the Jagjit and Chitra duet which my lil Bro posted for mewavey.gif


Dids, I am so glad that you and others as well, are enjoying these songs, we have so many people to say "thanks to" including the kind lady who has been spending so many hours translating and providing us with the meaning of these songs, we will get back to more translations very soon. After compiling and incorporating all the 100 Lata Duets fromENCHANTING DUETS
then we will have the first of it kind 300 all time favourites of Lata Mangeshkar: but there is still a long way to go.

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Mamta
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Roshan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1966

109) RAHEN NA RAHEN...............(MAMTA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/6ACm5M7Pqt.As1NMvHdW/

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS
Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT

Mausam koee ho is chaman mein rang ban ke rahenge hum khiraamaa
IN ALL THE SEASONS I SHALL COLOR THE GARDEN OF YOUR LIFE-
Chaahat kee khushaboo yoo hee zulfon se urengee, khizaa ho yaa bahaaren
THE FRAGNACE OF LOVE WILL BE IN THE AIR WHETHER IT IS FALL OR SUMMER
(Yoo hee jhoomate)2 aur khilate rahenge,
I WILL DANCE AND BLOOM LIKE A
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
FLOWER BUD IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Khoye hum ayese, kyaa hain milanaa, kyaa bichhadanaa naheen hain yaad hum ko
I AM SO IMMERSED IN YOUR LOVE THAT I HAVE LOST THE CONCEPT OF MEETING AND
SEPERATION

Koonche mein dil ke jab se aaye sirf dil kee zameen hain yaad hum ko
EVER SINCE MY HEART WALKED ON THE ROAD OF LOVE, ALL I AM AWARE OF IS LOVE
(Isee sarzameen)2 pe hum to rahenge,
I SHALL STAY ON THIS LAND OF THE HEART
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
OF THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT
jab hum naa honge, jab humaaree khaank pe tum rukoge chalte chalte
WHEN I AM NO LONGER AROUND AND YOU STOP BY MY GRAVE WHILE WALKING
ashkon se bheegee chaandanee mein yek sadaa see suno ge chalte chalte
YOU WILL HEAR A VOICE CALLING OUT TO YOU IN THIS SAD MOONLIT NIGHT
(wahee pe kahee)2 hum tum se milenge,
SOME WHERE THERE, SOME WHERE THERE, I SHALL MEET WITH YOU
ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS
Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT

Trans:Sombul

NB A beautiful song indeed, and with the Sombul's touches it is certainly now a gem. I have listened a couple of times looking at the translations and now I can fully appreciate the song

..
FM
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Mamta
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Roshan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1966

109) RAHEN NA RAHEN...............(MAMTA 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/6ACm5M7Pqt.As1NMvHdW/

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS
Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT

Mausam koee ho is chaman mein rang ban ke rahenge hum khiraamaa
IN ALL THE SEASONS I SHALL COLOR THE GARDEN OF YOUR LIFE-
Chaahat kee khushaboo yoo hee zulfon se urengee, khizaa ho yaa bahaaren
THE FRAGNACE OF LOVE WILL BE IN THE AIR WHETHER IT IS FALL OR SUMMER
(Yoo hee jhoomate)2 aur khilate rahenge,
I WILL DANCE AND BLOOM LIKE A
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
FLOWER BUD IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Khoye hum ayese, kyaa hain milanaa, kyaa bichhadanaa naheen hain yaad hum ko
I AM SO IMMERSED IN YOUR LOVE THAT I HAVE LOST THE CONCEPT OF MEETING AND
SEPERATION

Koonche mein dil ke jab se aaye sirf dil kee zameen hain yaad hum ko
EVER SINCE MY HEART WALKED ON THE ROAD OF LOVE, ALL I AM AWARE OF IS LOVE
(Isee sarzameen)2 pe hum to rahenge,
I SHALL STAY ON THIS LAND OF THE HEART
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
OF THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT
jab hum naa honge, jab humaaree khaank pe tum rukoge chalte chalte
WHEN I AM NO LONGER AROUND AND YOU STOP BY MY GRAVE WHILE WALKING
ashkon se bheegee chaandanee mein yek sadaa see suno ge chalte chalte
YOU WILL HEAR A VOICE CALLING OUT TO YOU IN THIS SAD MOONLIT NIGHT
(wahee pe kahee)2 hum tum se milenge,
SOME WHERE THERE, SOME WHERE THERE, I SHALL MEET WITH YOU
ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS

Rahe naa rahe hum mahakaa karenge
WHETHER I AM AROUND OR NOT I SHALL BE LIKE A FRAGRANCE IN THE AIR
Ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
AMONGS'T THE FLOWER BUDS, IN THE GARDEN OF FAITHFULLNESS
Rahe naa rahe hum
WHETHER I AM AROUND OR NOT

Trans:Sombul

NB A beautiful song indeed, and with the Sombul's touches it is certainly now a gem. I have listened a couple of times looking at the translations and now I can fully appreciate the song

..


asj bhaiya..gosh i looooooooovvvvvvvvvve this song..it's in the top 5 of my all time fave hindi song!
aesome tans too
pls say a big thank u to sombul for me!
L
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Baharon Ke Sapne
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Burman R D
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1967

Movie Name: Baharon Ke Sapne
110) AJA PIYA TU HE PYAR DOON...........(BAHARON KI SAPNE 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/E4KmXQmhZd.As1NMvHdW/

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why? why?

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

jal chooke hain badan kayin piya isi raat mein
many bodies were burn in this night, o my dear
thake huwe in haathon ko, de de mere haath mein
place your tired hands in my hand
(sukh mera le le, main dukh tere le lu)2
you take my happines and i will take your sorrows
main bhi jioo, tu bhi jiye hoo
let me live and you too

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

hone de re, jo ye julmi hai, path tere gaanv ke
leave the roads of your town which are made of devilry or evil
palakon se choon daaloongi mai, kaante tere paanv ke
I will touch the thorns of your feet by my eyelashes
(lat bikharaye, chunariyaan bichhaye)2
by scattering my hair and abedding my 'chunar' (chunar- part of indian dressing, a cloth to worn over the head and shoulders)
baithhi hoo mai, tere liye
I sit here waiting for you

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you
kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why, why

apani to jab aakhiyon se, bah chalein dhaar ke
when the tears flows out of my eyes
khil padi wahi ek hansi piya tere pyaar ke
at the same time I smile due to your love
(main jo nahin haari, sajan jara socho)2
as I have not loosen yet, just think, o my dear
kisaliye, kisaliye
why? why?

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you
kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why, why

aaja piya
come my dear

Trans:????????

Lataji in a really blue mood Wink

.
FM
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Baharon Ke Sapne
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Burman R D
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1967

Movie Name: Baharon Ke Sapne
110) AJA PIYA TU HE PYAR DOON...........(BAHARON KI SAPNE 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/E4KmXQmhZd.As1NMvHdW/

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why? why?

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

jal chooke hain badan kayin piya isi raat mein
many bodies were burn in this night, o my dear
thake huwe in haathon ko, de de mere haath mein
place your tired hands in my hand
(sukh mera le le, main dukh tere le lu)2
you take my happines and i will take your sorrows
main bhi jioo, tu bhi jiye hoo
let me live and you too

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you

hone de re, jo ye julmi hai, path tere gaanv ke
leave the roads of your town which are made of devilry or evil
palakon se choon daaloongi mai, kaante tere paanv ke
I will touch the thorns of your feet by my eyelashes
(lat bikharaye, chunariyaan bichhaye)2
by scattering my hair and abedding my 'chunar' (chunar- part of indian dressing, a cloth to worn over the head and shoulders)
baithhi hoo mai, tere liye
I sit here waiting for you

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you
kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why, why

apani to jab aakhiyon se, bah chalein dhaar ke
when the tears flows out of my eyes
khil padi wahi ek hansi piya tere pyaar ke
at the same time I smile due to your love
(main jo nahin haari, sajan jara socho)2
as I have not loosen yet, just think, o my dear
kisaliye, kisaliye
why? why?

aaja piya tohe pyaar doon
come my dear, let me make love to you
gori baiyya tope vaar doon
let me put my fair hands over you
kisaliye too, itana udaas
why are you so nervous?
sookhen sookhe honthh, aakhiyon mein pyaas
with dry lips and a thirst in your eyes
kisaliye, kisaliye
why, why

aaja piya
come my dear

Trans:????????

Lataji in a really blue mood Wink

.


lovely song..love it!
L
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Baharon Ke Sapne
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Burman R D
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1967

111) KYA JANOON SAJAN...............(BAHARON KI SAPNE 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/d4Km2EMHHd.As1NMvHdW/

Aa, aa
(Kya jaanoon sajan hoti hai kya gham ki shaam
I don't know, my lover, what the night of sorrow is
Jal uthe sau diye jab liya tera naam)2
A thousand lamps lit up when I took your name

Kya jaanoon sajan
I don't know, lover

(Kaanton mein main khadi nainon ke dwaar pe
I stand in thorns, but at the door of my eyes
Nis din bahaar ke dekhoon sapne)2
Everyday I see dreams of springtime
Chehre ki dhool kya chanda ki chaandni
What of the dust on my face, the moon's light
Utri to reh gayi mukh pe apni
Remained upon my face

(Kya jaanoon sajan hoti hai kya gham ki shaam
I don't know, lover, what the night of sorrow is
Jal uthe sau diye jab liya tera naam)2
A thousand lamps lit up when I took your name

(Jab se mili nazar maathe pe ban gaye
Ever since our gazes met, upon my forehead
Bindiya nayan tere, dekho sajna)2
Your eyes became a bindi, look lover
bharle do pyar say mere talaaleya
When you took hold of my wrists with love
Piya teri ungliyaan ho gayi kangna
Love, your fingers became my bangles

(Kya jaanoon sajan hoti hai kya gham ki shaam
I don't know, lover, what the night of sorrow is
Jal uthe sau diye jab liya tera naam)2
A thousand lamps lit up when I took your name

Kya jaanoon sajan
I don't know, lover

Trans HindiLyrics:

Another evergreen hit from the Goddess of Songs, Lata Mangeshkar. This one was so popular that it was also featured in the Film "Dil Vil Pyar Pyar" as well.
Lataji on Kya Jaanoon Sajan (Baharon Ke Sapne, 1967; R.D Burman) - "The double-voiced effect was Pancham's idea. He recorded my voice with the musicians and then he projected the recording into my headphones and asked me to overlap it. But even without this experiment 'Kya jaanoon sajan' is a really haunting melody."


To this day "Kya Janoon Sajan" is being enjoyed by fans worldwide.

The Voice Over?: Listen to the Gem:

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Farz
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyrelall
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

112) DEKHO DEKHOJI.......................(FARZ 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/bqym7NJs_S.As1NMvHdW/

(Dekho dekhoji sochoji kuch samjhoji
Baho may ek phoolon ke mele hain
Phir que akeylay hain,
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2

(Aise rootho na hum say khoda kay leyay)2
Ke hum hain dariya re har ek sazaa ke layay
Jo chahay kehlo hum say sunlo humsay ooh ooh

(Dekho dekhoji sochoji kuch samjhoji
Baho may ek phoolon ke mele hain
Phir que akeylay hain,
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2

(Husana tu ishq ke daastaan ban gaya)2
Ke ishk aisay may que bay zubaan ban gaya
Haan choro nahi kehdokuch to bola, ooh ooh

(Dekho dekhoji sochoji kuch samjhoji
Baho may ek phoolon ke mele hain
Phir que akeylay hain,
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2

(Mehbooba hamari tumhe kya pata)2
Ke har kali ban gali aaj mehabooba
aise may tum bhi humko, dilbar kehdo ooh ooh

(Dekho dekhoji sochoji kuch samjhoji
Baho may ek phoolon ke mele hain
Phir que akeylay hain,
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2

Will present trans later:

The movie Farz with Jeetendra thrilled us when we were very young,
this Lata song certainly bring back a lots of memory:


.
FM
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Farz
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyrelall
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

112) DEKHO DEKHOJI.......................(FARZ 1967)

The movie Farz with Jeetendra thrilled us when we were very young,
this Lata song certainly bring back a lots of memory:


.


i love this songs matter of fact, all of the songs from this movie r lovely!
i saw this movie at Empire cinema in the 80's..
wow!the days when all i had to do was walk over to empire after wrk! ..got away from wrk a few times and peeked some 1 o'clock matinee as well!
L
There was a time when composers like Sachin Dev Burman and Madan Mohan waited months to get her to sing. Once, Asha Bhosle went up to Madan Mohan asking why she couldn't sing more of his songs. "Nahin, jab tak Lata hai aur koi nahin," (As long as Lata is here, no one else will do), came the firm answer.

Forty years later, Anu Malik still sulks each time his Didi cancels his recording.

It is the love of her admirers that overwhelms Lata: "I consider it the highest honour. It is all thanks to my parents and my listeners' prayers. Bharat Ratna ke baad to ab kuch bacha hi nahin (there is nothing left after the Bharat Ratna). I don't deserve so much recognition. There are many artistes far greater than me."

To have received the Bharat Ratna in the same year as Ustad Bismillah Khan is a matter of double joy for Lataji: "He is a sweet and simple soul, whom I have known and admired for years. Not only have I attended his concerts, he also performed at my father's death anniversary."
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Farz
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyrelall
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

112) DEKHO DEKHOJI.......................(FARZ 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/bqym7NJs_S.As1NMvHdW/

(Dekho dekho ji socho ji kuch samjho ji
Hey look here, please look here, think about it and understand
Bagho mein phoolon ke mele hain
The garden looks like a carnival of flowers(beautiful)
Phir que akeylay hain,
then why are we both alone?
Hum tum, hum tum, hum tum. hum tum)2
you and I, you and I, you and I,

(Aise rootho na hum say khuda ke liye)2
Oh for God Sake don't get upset with me
Ke hum hain taiyyaar har ek sazaa ke liye
I am ready for any punishment
Jo chahey kehlo humse sunlo humse,ooh ooh
You can say any thing you like or I can say anything you want

Dekho dekho ji socho ji kuch samjho ji
Hey look here, please look here, think about it and understand
Bagho mein phoolon ke mele hain
The garden looks like a carnival of flowers( beautiful)
Phir que akeylay hain,
then why are we both alone?
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2
you and I

(Husan tu ishq ki daastaan ban gaya)2
Beauty(she is) relating a story of love
Ke ishk aisay may kyun bezuban ban gaya
Then how come love(he is) not saying anything?
(Usually Ishq = male- is the one that express their love and the
women(beauty) is demure. So she is saying,how come I am the one to express
my feelings and you are not?)

Haan choro nahi kehdo kuch to bolo, ooh ooh
Okay fine, leave it, atleast say NO, but say SOMETHING!

Dekho dekho ji socho ji kuch samjho ji
Hey look here, please look here, think about it and understand
Bagho mein phoolon ke mele hain
The garden looks like a carnival of flowers( beautiful
Phir que akeylay hain,
then why are we both alone?
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2
you and I

(Mehboob hamari tumhe kya pata)2
Oh my love what do you know
Ke har kali ban gayi aaj mehabooba
today each flower bud has become a loved one of another
aise may tum bhi humko, dilbar kehdo ooh ooh
In these circumstances, you too tell me that you love me.

Dekho dekho ji socho ji kuch samjho ji
Hey look here, please look here, think about it and understand
Bagho mein phoolon ke mele hain
The garden looks like a carnival of flowers( beautiful)
Phir que akeylay hain,
then why are we both alone?
Hum tum hum tum hum tum hum tum)2
you and I, you and I, you and I

Trans:Sombul

The movie Farz with Jeetendra thrilled us when we were very young,
this Lata song certainly bring back a lots of memory:


.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Night In London
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

113) MERA NAAM HAI JHAMEELA...........(NIGHT IN LONDON 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/Cr2mXwgjnd.As1NMvHdW/

(Yaar ki nigahon mein, pyaar ki mahfil mein
in the eyes of my lover and surrounded by love
sahib mein rahti hoon ashiqon ke dil mein
Sir I live in the hearts of my admirers
aur mera naam hai Jamila, Jamila, Jamiiiiiiila)2
And my name is Jamila

aaye agar aapko yaad ye nazneen
If you happen to remember this beautiful lady
to dhoodhne puchane ki zaroorat nahin
please don't bother to ask or look
(aapke karib kahin na kahin)2
I will be around you somewhere
aap hein jahan mein bhi hoon vahin
where ever you are, I will be there too

Yaar ki nigahon mein, pyaar ki mahfil mein
in the eyes of my lover and surrounded by love
sahib mein rahti hoon ashiqon ke dil mein
Sir I live in the hearts of my admirers
aur mera naam hai Jamila,
And my name is Jamila

har ek dil ko dhakanein ki aadat hui
every heart has developed the habit of beating(due to her beauty)
mein jis gali se bhi guzari kayamat hui
where ever I pass, I cause havoc
(loog nazarein bichaane lage)2
people have started to avoid me
aaj yein baat sunane lage
now they are talking all about my prowess
(of causing havoc with my beauty)


Yaar ki nigahon mein, pyaar ki mahfil mein
in the eyes of my lover and surrounded by love
sahib mein rahti hoon ashiqon ke dil mein
Sir I live in the hearts of my admirers
aur mera naam hai Jamila,
And my name is Jamila

ek baar aisa hua, ek chaman ka gulal
once it happened that one flower from the garden
kahne laga husn mera to hai laajawaab
claimed that its beauty was second to none
(uska guroor vo sara gaya)2
all its pride diminished
ek hi nazar he mein maara gaya
after one look at me(beauty)

Yaar ki nigahon mein, pyaar ki mahfil mein
in the eyes of my lover and surrounded by love
sahib mein rahti hoon ashiqon ke dil mein
Sir I live in the hearts of my admirers
aur mera naam hai Jamila,
And my name is Jamila

Trans: Sombul

Jamila: A very beautiful woman, who causes havoc to men who steal a glance Big Grin
The best in the business in translations.....thanks Sombul.

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Bahu Begum
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Roshan
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1967

114) KYA JAWAB DEIN..............(BAHU BEGUM 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/wJQmIoePqd.As1NMvHdW/

Duniya kare sawal to hum kya jawab dein
when the world questions me(about our relationship) what should I say?
Tumko na ho khayaal to hum kya jawab dein
If you are not worried about it, then what can I say?
Duniya kare sawal
when the world questions

(Puche koi ki dil ko kahan chod aye hain)2
If some one asks me where have I left my heart?
kis-kis se apna rishta-e-jaan thod aaye hain
how many relationships have I broken and left behind
mushkil ho arze haal
and it is hard to explain the situation
mushikl ho arze haal to hum kya jawab dein
when it is hard to explain the situation, what reply can I give
Tumko na ho khayaal to hum kya jawab dein
If you are not worried about it, then what can I say?
Duniya kare sawal
when the world questions

(Pucche koi ke darde wafa kaun de gaya)2
If some one questions me that who gave me this pain of love(faithfulness)
raato ko jagne ki saza kaun de gaya
who gave me the punishment to stay awake at night
kahne se ho malal
and I am not able to reply(due to inappropriatness of situation)
kahne se ho malal to hum kya jawab dein
I am not able to reply, then what should I say?

Tumko na ho khayaal to hum kya jawab dein
If you are not worried about it, then what can I say?
Duniya kare sawal to hum kya jawab dein
when the world questions me about our relationship) what should I say?

Trans:Sombul

.
FM
Duniya Kare Sawaal (Bahu Begum 1967; Roshan)

"I simply adore this ghazal. The lyrics by Sahir saab were excellent. The tune by Roshan was as usual, impeccable. Roshan saab and I were friends. When he came to Mumbai in the 1940s, he stayed in a garage with his wife. Their first son, Rakesh was born in that garage. He had a vast knowledge of classical music and so did his wife. In fact Mrs Ira Roshan and I once sang a duet for Anilda (Anil Biswas). Two other songs composed by Roshan saab which I like very much are 'Rahen na rahen hum' from Mamata and 'Raat ki mehfil sooni sooni' from Noorjehan."

Lata Mangeshkar:
.
FM
Noor Jehan on Lata Mangeshkar:

Songs that set the path for Lata's sublime musical odyssey Noor Jehan whose singing style influenced Lataji's erly numbers has no hesitation in saluting the art of Lata Mangeshkar. Noor Jehan states 'People say Lataji considers me a phenomenon . I say that's her humility. Lata is Lata. No singer , like her has ever been born'. Generous words and an unflinchingly honest evaluation of music phenomenon who swept all competition out of sight.
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Jewel Thief (1967)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Burman S D
Lyrics: Shailendra
Year: 1967

115) RULA KE GAYA SAPNA MERA.............(JEWEL THIEF 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/35bm4AFg_d.As1NMvHdW/

(Rula ke gaya sapna mera)2
My dream reduced me to tears
baiti hun kab ho savera
I am sitting and waiting for the morning
Rula ke gaya sapna mera
My dream reduced me to tears

(Wohi hein ghamein dil, wohi hain chanda tare
The saddened heart, the moon and the stars are the same
hai, wohi ham besahare) 2
ohhh, here I am still helpless
aadhi raat wohi hai, aur har baat wohi hai
again it is the midnight, infact everything is the same as before
phir bhi naa aaya lutera
except that my lover is not here
rula ke gaya sapana mera
My dream reduced me to tears
baiti hun kab ho savera
I am sitting and waiting for the morning
Rula ke gaya sapna mera
My dream reduced me to tears

(kaisi yeh zindgi, ke sanso se ham ube
what kind of life is this that I am tired of breathing
ke dil duba ham dube)2
as my heart sinks so do I
ek dukhiya bechari, is jeevan se haari
this poor saddened women is tired of this life as it is
us par yeh gam ka andhera
and over top of that to be overshadowed by dark cloud of sadness
rula ke gaya sapna mera
My dream reduced me to tears
baiti hun kab ho savera
I am sitting and waiting for the morning
Rula ke gaya sapna mera
My dream reduced me to tears

Trans: Sombul:

VIDEO: RULAKE GAYA SAPNA MERA:

LATA TAKES US DOWN MEMORYLANE WITH ANOTHER GEM OF "RULA KE GAYA SAPNA MERA"
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Milan
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

116) TU HE SANWARIYA..................(MILAN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/jAImxEokzd.As1NMvHdW/

(Tohe sanwariya naahi khabariya)2
Beloved you do not know
Ture kaaran apne des mein balam,
In my own country, because of you
ham ho gaye pardesi pardesi,
I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye pardesi
I have become a foreigner

Tohe sanwariya naahi khabariyaa
Beloved you do not know
Ture kaaran apne des mein balam
In my own country, because of you
ham ho gaye pardesi pardesi, pardesi
I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye pardesi
I have become a foreigner

(Na jaane kaun sa apna angna kaun si atariya)
I don't know what is my forecourt, what is my roof
apne hi gaanv ki galiyon mein bhuule phirte hain ham dagariyaa
In my own streets of the village, I roam aimlessly in the alleys
(aao ghar apne hamein chhod aao)2
Come and take me to my home
ke ham ho gaye pardesi pardesi, pardesi,
as I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye paradesi
I have become a foreigner

Tohe sanwariya naahi khabariyaa
Beloved you do not know
Ture kaaran apne des mein balam
In my own country, because of you
ham ho gaye pardesi pardesi, pardesi
I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye pardesi
I have become a foreigner
o ho, ho, la la la la...

(Ye duniya laaj sapne dil chain neendiya pyaar jawani)2
This world of modesty, dreams, heart, peace, sleep, love, youth
apna kya reh gaya tumhare naam kar di jab jindagaani
What have I left, when my youth has become yours
(haay, sab apne hamein bahut yaad aaye)2
Oh I remember everyone greatly
ham ho gaye pardesi pardesi, pardesi,
I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye pardesi
I have become a foreigner

Tohe sanwariya naahi khabariyaa
Beloved you do not know
Ture kaaran apne des mein balam
In my own country, because of you
ham ho gaye pardesi pardesi, pardesi
I have become a foreigner, a stranger
ham ho gaye pardesi
I have become a foreigner
la la la, la la la...

Trans:Madhuri Dixit:
Lyrics:Nosyira

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Raat Aur Din
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1967

117) RAAT AUR DIN DIYA JALE.................(RAAT AUR DIN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/gVvmzB7NT9.As1NMvHdW/

(Raat aaur din diyaa jale,
The lamp is lit day and night
mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai)2
but my heart is still in darkness(sad)
jaane kahaa hai, o saathee,
Where are you my love
too jo mile jeewan ujiyaaraa hai
only when I find you will the light enter my life
Raat aaur din
night and day

(pag pag man meraa thhokar khaaye,
On every step my heart stumbles
chaand sooraj bhee raah naa dikhaaye)2
the light of sun and the moon is not able to light my way
ayesaa ujaalaa koee man mein samaaye,
I hope that my heart is lit with a light
jis se piyaa kaa darshan mil jaaye
that enables me to find my way and to see you.

(Raat aaur din diyaa jale,
The lamp is lit day and night
mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai)2
but my heart is still in darkness(sad)
jaane kahaa hai, o saathee,
Where are you my love
too jo mile jeewan ujiyaaraa hai
only when I find you will the light enter my life
Raat aaur din
night and day

(gaharaa ye bhed koee muz ko bataaye,
some one please explain and divulge this secret to me
kisane kiyaa hain muzapar anyaay)2
who has done this cruel deed?
jis kaa ho deep wo sukh naheen paaye,
he who owns this lamp does not get the benefit of its light
jyot diye kee duje ghar ko sajaaye
the light of the lamp brightens another's home

(Raat aaur din diyaa jale,
The lamp is lit day and night
mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai)2
but my heart is still in darkness(sad)
jaane kahaa hai, o saathee,
Where are you my love
too jo mile jeewan ujiyaaraa hai
only when I find you will the light enter my life
Raat aaur din
night and day

(khud naheen jaanoo dhoondhe kis ko najar,
I my self don't know whom my eyes are seeking
kaun dishaa hain mere man kee dagar)2
which direction lies the road of my heart
kitanaa ajab ye dil kaa safar,
how strange are the ways of the heart
nadiyaan mein aaye jaaye jaise lahar
like the waves form and dissipates in flowing river

(Raat aaur din diyaa jale,
The lamp is lit day and night
mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai)2
but my heart is still in darkness(sad)
jaane kahaa hai, o saathee,
Where are you my love
too jo mile jeewan ujiyaaraa hai
only when I find you will the light enter my life
Raat aaur din
night and day

Trans:Sombul

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Taqdeer
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyrelall
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1967

118) JAB JAB BAHAR AAYI.............(TAQDEER 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/36Omz-M-aS.As1NMvHdW/

(Jab jab bahar aaye aur phool muskaraye (mujhe tum yaad aaye,)2
When ever springtime comes and the flowers bloom, I will remember you
jab jab bhi chand nikla aur tare jagmagaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever the moon shines and the stars twinkle, I will remember you

(Apna koi tarana maine nahin banaaya)2
All the songs I have created are not really mine
tumne mere labon pe har ek sur sajayaa
You are the one who put every note of the music on my lips
jab jab mere taraane, duniya ne gungunaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever my songs are sung by the world, I will remeber you

(Ek pyar aur wafa ki tasveer maanta hoon,)2
I consider you a picture of faithfullness and love
tasveer kya tumhe main taqdeer manta hoon,
Not a picture, I consider you my destiny
dekhi nazar ne khushiyaan, ya dekhe gam ke saaye (mujhe tum yaad aaye)2
whether I experience happiness or sadness, I will remember you

(Mumkin hai zindagaani kar jaaye bewafaai)2
It is possible that this life may cheat me(if I die)
lekin yeh pyar woh hai jis mein nahin judaai,
but in this love there is no seperation
is pyar ke fasaane jab jab zuban pe aaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever stories of this love comes to lips, I will remember you.

Trans:Sombul

Our Translator's note
What a gem you have brought to my attention. I sang it for mom and we both got
teary eyed. It is so beautiful !! Thanks


Well, if you are reading this, I know you will be Big Grin then I wish to
reiterate our profound "Thanks" for taking time off from your busy schedule
to work on our much needed translations.

There is a Mohd Rafi Version of this song:
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

INDEX OF LATA SONGS 1-60:

1) Dar Na Mohabbat Karle..................(Andaaz 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/cqXmgfCOWd.As1NMvHdW/

2) Koi mere dil mein......................(Andaaz 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Koi%20Mere%20Dil%20Mein.mp3

3) Uthaye Ja Unke Sitam...................(Andaaz 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/XJfmykQqWS.As1NMvHdW/

4) Ek Befawa say pyar kiya...........(Awara 1951)
http://66.45.233.12/Ek_Bewafa_Se_Pyar_Kiya_Awaara.mp3

5) Taqdeer Jaga Ke Aayi Hoon............(Dulari 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/M4pmnss.lt.As1NMvHdW/

6) Leja mere duayein leja................(Deedar 1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Le%20Ja%20Meri%20Duayein.mp3

7) Ai dil tujhe kasam................(Dulari 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ae%20Dil...he%20Qasam%20Hai.mp3

8) Bichhde hue pardesi....................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Bichre%20Hue%20Pardesi.mp3

9) Hawa mein udta jaye.................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Hawa%20Main%20Utar%20Jaye.mp3

10) Ab Mera Kaun Sahara ...................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ab%20Mera%20Kaun%20Sahara.mp3

11) Barsaat Mein Hum Se Mile...........(Barsaat 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/KUQm3ReWbS.As1NMvHdW/

12) Chhod Gaye Balam..................(Barsaat 1949)
http://66.45.233.12/ChhodGayeBalam.mp3

13) Jiya Beqarar Hai ......................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Jiya%20Beqarar%20Hai.mp3

14) Meri Aankhon Mein Bas Gaya..........(Barsaat 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/yUImm7VH99.As1NMvHdW/

15) Ayega Ayega Aanewala...................(Mahal 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Aayega%20Ane%20Wala.mp3

16) Dil Ne Phir Yaad Kiya..................(Mahal 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/UrCmSBFwO9.As1NMvHdW/

17) Chale Jana Nahin..................(Badi Bahen 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Chaley%2...Nahin%20Nain.mp3.mp3

18) Chup Chup Khade Ho...................(Badi Bahen 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Chup%20Chup%20Kharey%20Ho.mp3

19) Tum na jaane kis jahaan................(Sazaa1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Tum%20Na...ne%20Kis%20Jahan.mp3

20) Mehfil Main Jal Uthi Shama..........Nirala 1951
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Mehfil%20Main%20Jal%20Uthi.mp3

21) Lagan More Man Ki......................(Baabul 1950)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/.qImHAKp0t.As1NMvHdW/

22) Duniya Ne Teri Duniya Wale.............(DEEDAR 1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Duniya%20Na%20Teri%20Duniya.mp3

23) Tujhko deya humne....................(Aan 1952)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Tujhe%20Kho%20Diya%20Humne.mp3

24) Aaj Mere Man Mein Sakhi................(Aan 1952)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Aaj%20Mere%20Man%20Main.mp3

25) Bachpan ki Mohobat................(Baiju Bawra 1952)
http://66.45.233.12/Bachpan_Ki_mohabbat_BAIJUBAWARA.mp3

26) Mohe Bhool Gaye Saawariya..............(Baiju Bawra 1952)
http://66.45.233.12/Mohe_Bhool_Gaye_Sanwariya_BAIJUBAWARA.mp3

27) Bachpan Ke Din...................Deedar 1951
http://www.musicindiaonline.com/p/x/7UpmYmdtP9.As1NMvHdW/

28) Aaja Re Ab Mera Dil Pukara.............(Aah 1953)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/vUfmNN3U8S.As1NMvHdW/

29) Jaane Ne Nazar.........................(Aah 1953)
http://66.45.233.12/JaneNaNazar.mp3

30) Raja Ri Ayegi Baraat...................(Aah 1953)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/BJXm-SVMCd.As1NMvHdW/

31) Yeh Shaam Ki Tanhiyaan.................(Aah 1953)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/H4OmC0KjB9.As1NMvHdW/

32) Aja Ab Tu AAja...................(Anarkali 1953)
http://66.45.233.12/Aaja_Ab_To_Aaja_ANARKALI.mp3

33) Yeh Zindagi Usi Ki Hai.................(Anarkali 1953)
http://66.45.233.12/Yeh_Zindagi_Usiki_Hai(Part_I)_ANARKALI.mp3

34) Oo Aasmaan Wale....................(Anarkali 1953)
http://66.45.233.12/O_Aasman_Wale_ANARKALI.mp3

35) Kissine Apna Banaki Mujhko.............(Patita 1953)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/4rpmTYg.a9.As1NMvHdW/

36) Na Shikwa hain Koyee...................(Amar 1954)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/2Ufmh-Zj7S.As1NMvHdW/

37) Jadugar Saiyyaan.......................(Nagin 1954)
http://66.45.233.12/Jadugar_Saiyan_NAGIN.mp3

38) Man Dole Mera Tan Dole Mera............(Nagin 1954)
http://66.45.233.12/MeraManDole.mp3

39) Jayen Tu Jayen Kaha....................(Taxi Driver 1954)
http://66.45.233.12/Jayen_to_jaye_kaha_(Lata)).mp3

40) Jeewan Ke Safar may Rahi..........(Muninji 1955)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/iACm0bmnpt.As1NMvHdW/

41) Mera Salaam Leja.................(Udan Khatola 1955)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/JsOm-ihb7d.As1NMvHdW/

42) Nagri Nagri Dware Dware.............(Mother India 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MVImtz1FOt.As1NMvHdW/

43) O Mere Lall Aja....................(Mother India 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/t5ImK4RHhd.As1NMvHdW/

44) Duniya May Hum Aye Hain..........(Mother India 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/M52mYGrAqt.As1NMvHdW/

45) Chand Phir Nikla..............(Paying Guest 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/zVmmgZReat.As1NMvHdW/

46) Ai Malik Tere Bandhe Hum.........(Do Akhen Bada Hath 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/HJ2mh1hIzt.As1NMvHdW/

47) Baje Damaroo Baje Damaroo..............(Kath Putli 1957)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/FAXmsOW6Md.As1NMvHdW/

48) O Raat kay Musafir........(Miss Mary 1957) with Rafi
http://www.musicindiaonline.com/p/x/0r2mSomxHt.As1NMvHdW/

49) Yuh Hasraton Ki Daag...............(Adalat 1958)
http://www2.dishant.com/jukebox.php?songid=38644

50) Meri Man Ka Bawra Panchi...............(Amar Deep 1958)
http://www2.dishant.com/jukebox.php?songid=38714

51) Aaja Re Paradisi.................(Madhumatti 1958)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Aaja%20Re%20Pardesi.mp3

52) Tera Jaana....................(Anari 1959)
http://66.45.233.12/Tera_jana_dil_ke_armano_(Lata).mp3

53) Bhaiya Mere Raakhi ko Bandhan..........(Choti Bahen 1959)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/tUCmd91dlS.As1NMvHdW/

54) Lagay Chutayna ab Tu Sanam........(Kali Topi Lall Rumal 1959)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20TO%20SANAM.mp3

55) Rasik Balama..................(Chori Chori 1956)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/yJCmsH1b29.As1NMvHdW/

56) Hum Pyar Mein Jalne Walon Ko..............(Jailor 1958)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Hum%20Pyar%20Main%20Jalne.mp3

57) Ab Raat Guzarne Wali...................(Awara 1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ab%20Raat%20Guzarne%20Wali.mp3

58) Ghadi Ghadi Mora Dil Dhadke..........(Madhumati 1958)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/C4X7seVlJS.As1NMvHdW/

59) Aplam Chaplam................(Azad 1955) with Usha Mangeshkar
http://www.musicindiaonline.com/p/x/0qXmmeCEj9.As1NMvHdW/

60) Zindagee Bhar Nahi Bholenge......(Barsaat KI Raat 1960)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/.UImZjdy0d.As1NMvHdW/


INDEX OF LATA SONGS 61-120:

61) TERE RAHON MEIN KHADI................CHHALIA 1961
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Teri%20Rahon%20Mein.mp3

62) PRABHU TERO NAAM...............(HUM DONO 1961)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MJvmBi9q0t.As1NMvHdW/

63) MOHABAT KI JHOOTI KAHANI PE ROYE..........MUGHAL E AZAM 1960
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Muhabbat%20Ki%20Jhooti.mp3

64) PYAR KIYA TU DARNA KYA..........MUGHAL E AZAM 1960
http://www.musicindiaonline.com/p/x/vrCm8J7D29.As1NMvHdW/

65) AJEEB DAASTAN YE HAI..........DIL APNA AUR PREET PARAYE 1960
http://www.musicindiaonline.com/p/x/VqI7q1dWJt.As1NMvHdW/

66) DIL APNA AUR PREET PARAYE.....DIL APNA AUR PREET PARAYE 1960
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Dil%20Apna%20Aur%20Preet.mp3


67) MERA DIL AB TERE O SAJANA.....DIL APNA AUR PREET PARAYE 1960
http://www.dishant.com/jukebox.php?songid=39417

68) O SAJANA BARKHA BAHAR AYI...........PARAKH 1960
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/O%20Sajna%20Barkha.mp3

69) EHSAAN TERA HOGA MUJH PAR...........JUNGLEE 1961
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ehsan%20Tera%20Hoga.mp3


70) JA JA JA MERE BACHPAN...............JUNGLEE 1961
http://www.musicindiaonline.com/p/x/0rbmK1F6wt.As1NMvHdW/

71) KASHMIR KI KALI HOON MAIN........JUNGLEE 1961
http://66.45.233.12/Kashmir_Ki_Kali_Hoon_Junglee.mp3

72) KABHI TU MILENGI KAHE TU MILENGI..............AARTI 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/U4fmrQ9lUt.As1NMvHdW/

73) KAHIN DEEP JALE KAHE DIL.............BEES SAAL BAAD 1962
http://66.45.233.12/KahinDeepJaleKahinDil.mp3

74) SAPNE SUHANE LADAKPANKE.............BEES SAAL BAAD 1962
http://66.45.233.12/Sapne_Suhane_Ladakpanke_BEESSAALBAAD.mp3

75) MERA DIL KABHI TU KOYE AYEGA..........MAIN CHUP RAHONGI 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/drImNb9vad.As1NMvHdW/

76) TUMHE HO MATA PITA TUMHE HO...........MAIN CHUP RAHONGI 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/r5CmX27TlS.As1NMvHdW/

77) AAPKI NAZRON NA SAMJHA.............ANPADH 1962
http://www.dishant.com/jukebox.php?songid=38778

78) YEH HARIYALI AUR RAASTA...............HARIYALI AUR RAASTA 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/kqvmzqC-Od.As1NMvHdW/

79) AI MERI DILAY NADAAN..................TOWER HOUSE 1962
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ae%20Mere%20Dil%20e%20Nadan.mp3

80) WO DIL KAHAAN...................BHAROSA 1963
http://www.musicindiaonline.com/p/x/5JQmY1Jxut.As1NMvHdW/

81) TAKDEER KA FASANA.................SEHRA 1963
http://www.musicindiaonline.com/p/x/lWbmG3Z4Z9.As1NMvHdW/

82) MERE MEHBOOB TUJHAY............MERE MEHBOOB 1963
http://www.musicindiaonline.com/p/x/y5Cm0h3dkt.As1NMvHdW/

83) MERA NAAM RITA CHRISTINA...........(APRIL FOOL 1964)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/R7fmGqQ2.d.As1NMvHdW/

84) LAG JA GALE.................(WO KAUN THI 1964)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/MsXmb0gr29.As1NMvHdW/

85) NAINA BHARSE RHIMJHIM RHIMJHIM.......WOH KAUN THI 1964
http://www.musicindiaonline.com/p/x/nWXmIZd8Xt.As1NMvHdW/

86) TUMKO HAMARI UMAR LAG JAYE..........AYEE MILAN KI BELA 1964
http://www.musicindiaonline.com/p/x/NqOm1CNwat.As1NMvHdW/

87) MAIN KAMSIN HOON..............AYEE MILAN KI BELA 1964
http://www.dishant.com/jukebox.php?songid=38891

88) MAI KA KAROON RAAM BUDHA MIL GAYA.........SANGAM 1964
http://66.45.233.12/Mujhe_Buddah_Mil_Gaya_SANGAM.mp3

89) AAP KYON ROYEN..................WOH KAUN THI 1964
http://www.musicindiaonline.com/p/x/-sXmnpF81S.As1NMvHdW/

90) AJI ROOTH KAR AB KAHA.................ARZOO 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/sqbm6l1Vkd.As1NMvHdW/

91) BEDARDI BALAMA TUJHKO MERA..............ARZOO 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/rJbmkh7Emt.As1NMvHdW/

92) GUMNAAM HAI KOIEE............GUMNAAM 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/h4mm-csvRS.As1NMvHdW/

93) TUMHE MERE MANDIR..................KHANDAAN 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/vrXm9Do4i9.As1NMvHdW/

94) AAJ PHIR JEENE KI TAMANAA HAI..........GUIDE 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/P4mmcfg6vd.As1NMvHdW/

95) SAIYAAN BE IMAAN..................GUIDE 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/q4vmWTvlC9.As1NMvHdW/

96) EK TU JO MILA............HIMALAYA KI GODMEIN 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/9UvmKbvjDt.As1NMvHdW/

97) PARDESIYON SAY NA AKHEYAN MILANA.........JAB JAB PHOOL KHILE 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/2rbm_xJrpS.As1NMvHdW/

98) YE SAMA SAMA HAI PYAR KA..........JAB JAB PHOOL KHILE 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/mVbmPagmv9.As1NMvHdW/

99) HUMSAFAR MERE HUMSAFAR....................PURNIMA 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/YApmnJWpyS.As1NMvHdW/

100) BAHAARON MERA JEEWAN BHI SANVARO.........AAKHRI KHAT 1966
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Baharon%20Mera%20Jeewan.mp3

101) DHEERE DHEERE MACHAL................(ANUPAMA 1965)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/v4Xm4vN4wS.As1NMvHdW/

102) KUCH DIL NE KAHA.................ANUPAMA 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/CqOm_KDAFd.As1NMvHdW/

103) PHIR TERE KAHANI YAAD AAI..............DIL DIYA DARD LIYA 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/yJymrBJu-9.As1NMvHdW/

104) LO AAGAI UNKE YAAD.................DO BADAN 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/mJpm.O3JIt.As1NMvHdW/

105) OH MERE SHAHE KHUBAN............LOVE IN TOKYO 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/DVQmoY9jR9.As1NMvHdW/

106) SAYONARA SAYONARA....................LOVE IN TOKYO 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/35KmraMXhS.As1NMvHdW/

107) TU JAHAAN JAHAAN CHALEGA.............MERA SAYAA 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/RAImIHN1CS.As1NMvHdW/

108) NAINON MAY BADRA CHAYE.............MERE SAAYA 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/K5ImGg44At.As1NMvHdW/

109) RAHEN NA RAHEN........................MAMTA 1966
http://www.musicindiaonline.com/p/x/6ACm5M7Pqt.As1NMvHdW/

110) AAJA PIYA TU HE PYAR DOON...........(BAHARON KI SAPNE 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/E4KmXQmhZd.As1NMvHdW/

111) KYA JANOON SAJAN...............(BAHARON KI SAPNE 1966)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/d4Km2EMHHd.As1NMvHdW/

112) DEKHO DEKHOJI.......................(FARZ 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/bqym7NJs_S.As1NMvHdW/

113) MERA NAAM HAI JHAMEELA...........(NIGHT IN LONDON 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/Cr2mXwgjnd.As1NMvHdW/

114) KYA JAWAB DEIN..............(BAHU BEGUM 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/wJQmIoePqd.As1NMvHdW/

115) RULA KE GAYA SAPNA MERA.............(JEWEL THIEF 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/35bm4AFg_d.As1NMvHdW/

116) TU HE SANWARIYA..................(MILAN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/jAImxEokzd.As1NMvHdW/

117) RAAT AUR DIN DIYA JALE.................(RAAT AUR DIN 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/gVvmzB7NT9.As1NMvHdW/

118) JAB JAB BAHAR AAYI.............(TAQDEER 1967)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/36Omz-M-aS.As1NMvHdW/

119) NA TUM BEWAFA HO.................(EK KALI MUSKAI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/tJymOKvlGd.As1NMvHdW/

120) MAIN TU PYAR SE TERA.........(SAATHI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/-V7mDkrQ6S.As1NMvHdW/


INDEX OF LATA SONGS 121-180:

121) BACHE MAN KI SACHE.........(DO KALIYAAN 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/fUxmFONild.As1NMvHdW/

122) MERE JEEWAN SAATHI.............(SAATHI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/EAvmaxZ_0S.As1NMvHdW/

123) YEH KAUN AYA.............(SAATHI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/o53mF5gwbS.As1NMvHdW/

124) CHANDAN SA BADAN...........(SARASWATI CHANDRA 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/Zr7mcPeQkS.As1NMvHdW/

125) MILTI HAI ZINDAGI MAIN.......(AAKHEN 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/WJfmF3m9X9.As1NMvHdW/

CONTINUES.........

80 MORE LATA SOLOS FROM YEAR 1967 TO PRESENT: THEN WE INCLUDE 100 DUETS, THAT MAKES OUR TOTAL 300: OFCOURSE WE WILL DO TRANSLATIONS FOR ALL THE DUETS AND THE REMAINDER OF 88 SONGS: SO STILL A FAR WAY TO GO:
A LOT OF WORK FOR THE GENEROUS AND KIND LADY...OUR FRIEND SOMBUL:
..
FM
Last edited by Former Member
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie: Ek Kali Muskai
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Madan Mohan
Lyrics: Rajinder Kishen
Year: 1968

119) NA TUM BEWAFA HO.................(EK KALI MUSKAI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/tJymOKvlGd.As1NMvHdW/


(naa tum bewafaa ho, naa hum bewafaa hain)2
Neither you nor I am being unfaithful
magar kyaa kare, apanee raahe judaa hai
But what can one do when our path are separated

(jahaa thhandee thhandee hawaa chal rahee hai)2
where the cool breeze is blowing
kisee kee mohabbat wahaa jal rahee hai
someone's love and life is in flames
jamee aasamaan hum se dono khafa hai
the earth and the sky( and all between
(world and God) are angry with us.


naa tum bewafaa ho, naa hum bewafaa hain
Neither you nor I am being unfaithful

(abhee kal talak to mohabbat jawaan thee)2
Just yesterday our love was alive and well
milan hee milan thaa, judaayee kahaa thee
we were together and there was no talk of seperation
magar aaj dono hee be aasaraa hai
But today, we both are alone and seperated
(have no support)


naa tum bewafaa ho, naa hum bewafaa hain
Neither you nor I am being unfaithful

(zamaanaa kahe meree raahon mein aa jaa)2
The world is asking us to follow the traditions
mohabbat kahe meree baahon mein aa jaa
My love is calling out to me to follow my heart
(come into my arms)

wo samaze naa majabooreeyaan apanee kyaa hai
The love does not understand my constraints.

(naa tum bewafaa ho, naa hum bewafaa hain)2
Neither you nor I am being unfaithful
magar kyaa kare, apanee raahe judaa hai
But what can one do when our path are separated

Trans: Sombul

.
FM
CONTINUES.........

121) Bacche Man Ke Sacche.............(Do Kaliyaan)

122) Mere Jeewan Saathi...............(Saathi 1968)

123) Ye Kaun Aya......................(Saathi 1968)

124) Chandan Sa Badan...........(Saraswati Chandra 1968)

125) Milti Hai Zaindagi Main..........(Aakhen 1968)

126) Waadiyon Mera Daaman.............(Abhilasha 1968)

127) Mera Naam Hai Chameli............(Raja Aur Runk 1968)

128) Tu Kitne Achhe Hai.............(Raja Aur Runk 1968)

129) Mere Paas Awo Nazar To...........(Sanghursh 1968)

130) Rama Duhai ......................(Aaya Saawan Jhoom Ki 1968)

131) Bindiya Chamkegi.................(Do Raaste 1969)

132) Sajna Tere Bina Sajna...........(Raja Saab 1969)

133) Chanda Hai Tu Mere Suraj Hai Tu...(Aradhana 1969)

134) Tere Aankhon Ke Siva Duniya.......(Chiraag 1969)

135) Thandi Thandi Hawa................(Prince 1969)

136) Kitne Akele Kitne.................(Talash 1969)

137) Na Jiya Lage Na....................(Anand 1970)

138) Sajana Oh Sajana...............(Abhinetri 1970)

139) Dharkan hai Dilke..............(Abhinetri 1970)

140) Sapera Bean Baja...............(Bhai Bhai 1970)

141) Milo Na Tum To...............(Heer Ranjha 1970)

142) Mere Tamanaaon Ki Taqdeer...(Holi Ayee Re 1970)

143) Na Koi Umang Hain............(Kati Patang 1970)

144) Tum Mujhay Yun Bhula Na Paoge...(Pagla Kahin Ka 1970)

145) Rangeela Re........................(Prem Pujari 1970)

146)Tere Karan Mere Karan Tere......(Aan Milo Sajana 1970)

147) Jhilmil Sitaroon Ka Saawan.......(Jeewan Mrityu 1970)

148) Sanam Too Bewafa.......................(Khilona 1970)

149) Dilbar Dilse Pyare.....................(Caravan 1971)

150) Jiya Na Lage Mora...............(Budha Mil Gays 1971)

.
FM
Last edited by Former Member
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

151) Phoolon Ka Taaron Ka.............(Hare Rama Hare Krishna 1971)

152) Rama Rama Gazab Ho Gawa Re................(Naya Zamana 1971)

153) Wo Din Yaad Karo Wo Din...................(Wo Din Yaad Karo 1971)

154) Kajraa Laga Ke Bindiya.....(Jaal Bin Machli, Nrityu Bin Bijli 1971)

155) Chalte Chalte.............................(Pakeezah 1971)

156) Inhi Logon Ne.............................(Pakeezah1971)

157) Mousam Hai Ashiquana...................(Pakeezah 1971)

158) Thare Rahiyo oh Baake ...............(Pakeezah 1971)

159) Khilte Hain Gul Yahaan.................(Sharmilee 1971)

160) Main Aaya Tere Dware...................(Dharkan 1972)

161) Bangle Ke Peeche*******................(Samadhi 1972)

162) Aa Mere Saathi Aa......................(Chalia 1973)

163) Aaj Socha Tu Aansoon Bhar Aay****......(Hanste Zakham 1973)

164) Mere Bachpan Tu Jaa....................(Kacche Dhaage 1973)

165) Ab Tu Hain Tumse.......................(Abhimaan 1973)

166) Piya Bina Piya Bina....................(Abhimaan 1973)

167) Too Kya Jaane O Bewafa................(Haath Ki Safai 1974)

168) Tere Mere Ishq Mein...................(Loafer 1973)

169) Aeso Papi Saawan Ayo..................(Patthar Aur Paayal 1974)

170) Chori Chori Chupki Chupki.............(Aap Ki Kasam 1974)

171) Haay Haay Re Majboori..............(Roti Kapda Aur Makaan 1974)

172) Dil Mein Kisse Ke Pyar.............(Ek Mahal Ho Sapni Ka 1975)

173) Haan Jab Tak Hai Jaan..................(Sholay 1975)

174) Abhi Abi Thi Dushman...................(Zakhmee 1975)

175) Banake Kyon Begada Re..................(Zanjeer 1975)

Continues...........


..
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Saathi
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1968

120) MAIN TU PYAR SE TERA.........(SAATHI 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/-V7mDkrQ6S.As1NMvHdW/

(Main tu pyar se tere piya maang sa jawoangay
Tere angna ye sari umariyya bitaongi)2
Your love will be my crowning glory
and I will spend my life with you


(Sajh dhaj kay main savere savere
Mehki mehki karti ho phere)2
All dressed up in the morning
I will walk around smelling sweetly

Lagti ho kaise to bhi tu deykhi
Khool de akhiyaan saajan mere
See for yourself how I look
Open your eyes dear beloved

(Tere hathon say)2 ye ghoongata uthaongi
Tere angna ye sari umariyya bitaongi
Take your hands, and lift the Sari from my face
I am going to spend my whole life with you


Main tu pyar se tere piya maang sa jawoangay
Tere angna ye sari umariyya bitaongi
Your love will be my crowning glory
and I will spend my life with you


(Tuhe rakh loongi deya may basake
Dekhoongi phir *dekho chupakay)2
I will keep you in my heart
and peep at you very shyly

Ghar ko tere jaan kay mandir
Aur mandir may tujhko dekhakay
Your home will be my temple and
You will be my God in it

(Deya gore gore) tan ka jaloangi
Tere angna ye sari umariyya bitaongi
I will light a lamp to reflect my fair body
and will be yours forever.


Main tu pyar se tere piya maang say jawoangay
Tere angna ye sari umariyya bitaongi
Your love will be my crowning glory
and I will spend my life with you


Trans: Sombul

..
FM
Last edited by Former Member
quote:
Originally posted by lynn:
quote:
Originally posted by asj:
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Do Kaliyan
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Ravi
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1968

121) BACHE MAN KI SACHE.........(DO KALIYAAN 1968)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/fUxmFONild.As1NMvHdW/

.


love this song saj bhaiya


Sis Lynn it is from a film that the reviewer will love, such a beautiful and refreshing story
This is one I highly recommend.
.
FM
quote:
Originally posted by asj:
[http://www.musicindiaonline.com/p/x/fUxmFONild.As1NMvHdW/[/URL]
.

love this song saj bhaiya[/QUOTE]
Sis Lynn it is from a film that the reviewer will love, such a beautiful and refreshing story
This is one I highly recommend.
.[/QUOTE]

i saw this movie with Ek Phool Do Mali..Wed nite 'double'..was about 10-11 yrs old!
L
Had a discussion with our dedicated translator, Ranjana, (Sombul) and she has indicated that the lyrics of some of the songs and translations are incorrect, I agreed with her on this and as a result we have decided to go through all the songs, from number one to about 120; of 200 songs:
I explained to Ranjana (hmmm beautiful name, great personality and a dedicated fan of Indian Music) that as much as I am into this project, she is also involved, that makes it part of her effort, and we have decided to come together to give it our best shot....so that this Lata Mangeshkar Project can be regarded as one of the best in the Cyberworld if not the best, not for us but for the benifit of the gazillions of Lataji Fans.
Going foward we will relist after rechecking the lyrics and translations of all the songs and re input, at the same time we will delete the already entered songs with translations so that we do not take up more space than is necessary.
Don't be surprised when you do not see Sombul anymore as translator, as I have asked Ranjana to use her correct name.....and with a little bit of hesitation she has agreed.
So sit back and enjoy some of Lataji's Music:
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Andaz
Singer:Lata/Shamshad
Music Director: Naushad
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1949

1) Dar Na Mohabbat Karle..................(Andaaz 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/cqXmgfCOWd.As1NMvHdW/

Dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
Don't be afraid to love someone
Ulfat se jholi bhar le duniya hai char din kijee le chahe marr le
Fill your life with love, this life is too short, you decide to either to "llive your life" or just exist
ho dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
come on, don't be afraid to love someone

duniya Paani tu bhi Paani leta jaa ulfat ki nishani
Nothing remains constant in life, you take the momento of love
do lafzon ki ek kahani ek mohabbat ek jawani
this whole life consist of 2 word, love and youth
yaad isse tu kar le yaad isse tu kar le
always keep this in mind

dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
don't be scared to love

duniya toh kaaton ka ek ban hain aur ulfat phoolon ka chaman hain
the world is a bed of thorns, where love is like a beautiful garden
kar le wahi jo dil ki lagan hain soch na manzil (dil ki kathan hain )2
do what you heart tell you, don't think about consequences
iss manzil se gujar le iss manzil se gujar le
Just go through this phase as well

dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
Don't be afraid to love someone
ulfat se jholi bhar le duniya hai char din ki jee le chahe marr le
Fill your life with love, this life is too short, you decide to either to "llive your life" or just exist
ho dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
Don't be afraid to love someone

kehna jo tuney mera na maana pichhe padega phir pachhtana
if you don't listen to me you may regret it.
dekh le apna kar le thikana yeh hai mohabbat (woh hai zamana )2
make your choices now, this is your love and on the opposite end is the world
hass le ya aahen bhar le hass le ya aahen bhar le
Laugh and sigh in love

dar na mohabbat kar le dar na mohabbat kar le
Don't be afraid to love someone

Trans:Ranjana:
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Andaz
Singer:Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1949

2) Koi Mere Dil Mein................(Andaaz 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Koi%20Mere%20Dil%20Mein.mp3

(Koi Mere Dil Mein)2 Kushii Banake Aayaa
Some one has brought happiness to my heart
Andheraa Thaa Ghar Raushanii Banake Aayaa
My home was dark, he brought in the brightness of love
Koi Mere Dil Mein

(Koi Mere Dil Mein)2 Kushii Banake Aayaa
Some one has brought happiness to my heart
Andheraa Thaa Ghar Raushanii Banake Aayaa
My home was dark, he brought in the brightness of love
Koi Mere Dil Mein

(Dhadakataa Hai Dil Jaag Uthii Hain Umangen)2
My heart is full of awaken anticipation and the desires
Mohabbat Kii Vo Zindagii Ban Ke Aayaa
he gave my love a new life/ breath

(Koi Mere Dil Mein)2 Kushii Banake Aayaa
Some one has brought happiness to my heart
Andheraa Thaa Ghar Raushanii Banake Aayaa
My home was dark, he brought in the brightness of love
Koi Mere Dil Mein

(Samaayaa Thaa jo Dil Mein Ik Dard Banakar)2
The one who had brought pain to my heart
Vo Honthon Pe Meri Hansi Ban Ke Aayaa
Now has brought laughter to my lips

(Koi Mere Dil Mein)2 Kushii Banake Aayaa
Some one has brought happiness to my heart
Andheraa Thaa Ghar Raushanii Banake Aayaa
My home was dark, he brought in the brightness of love
Koi Mere Dil Mein

Trans:Ranjana
.
FM
quote:
Originally posted by asj:
Had a discussion with our dedicated translator, Ranjana, (Sombul) and she has indicated that the lyrics of some of the songs and translations are incorrect, I agreed with her on this and as a result we have decided to go through all the songs, from number one to about 120; of 200 songs:
I explained to Ranjana (hmmm beautiful name, great personality and a dedicated fan of Indian Music) that as much as I am into this project, she is also involved, that makes it part of her effort, and we have decided to come together to give it our best shot....so that this Lata Mangeshkar Project can be regarded as one of the best in the Cyberworld if not the best, not for us but for the benifit of the gazillions of Lataji Fans.
Going foward we will relist after rechecking the lyrics and translations of all the songs and re input, at the same time we will delete the already entered songs with translations so that we do not take up more space than is necessary.
Don't be surprised when you do not see Sombul anymore as translator, as I have asked Ranjana to use her correct name.....and with a little bit of hesitation she has agreed.
So sit back and enjoy some of Lataji's Music:
.


wow..

this is alot of work for you and your friend Ranjana.

Tell her thanks for us. cool.gif wavey.gif Ranjana
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Andaz (1949)
Singer:Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

3) Uthaye Ja Unke Sitam...................(Andaaz 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/XJfmykQqWS.As1NMvHdW/

(uthhaaye jaa unke sitam aur jiye jaa
go on accept the wickedness of his selfish ways
yu hi muskuraaye jaa aansoo piye jaa)2
and pretend to smile, swallowing your tears.

uthhaaye jaa unke sitam aur jiye jaa
go on accept the wickedness of his selfish ways

yahi hai mohabbat ka dastoor eh dil, dastoor eh dil
this is the dictates of love, the dictates of the heart
woh gham de tujhe tu duwaayein diye jaa
he gives you anguish and sufferings, and yet you go on praying for him

uthhaaye jaa unke sitam aur jiye jaa
go on accept the wickedness of his selfish ways

kabhi woh nazar jo samaayi thi dil mein, samaayi thi dil men
that glance of his has made an impact in your heart, an impact in your heart
ussi ek nazar ka sahaara liye jaa
go on sustain yourself on that one glance of his

uthhaaye jaa unke sitam aur jiye jaa
go on accept the wickedness of his selfish ways

sataaye zamaana ya sitam dhhaaye duniya, sitam dhhaaye duniya
even if the world bears down atrocties on you, wordly astrocities
magar tu usiki tamanna kiye jaa
yet you go on longing for him

uthhaaye jaa unke sitam aur jiye jaa
go on accept the wickedness of his selfish ways
yu hi muskuraaye jaa aansoo piye jaa)2
and pretend to smile, swallowing your tears.

Trans:Ranjana
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Awara
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1951

4) Ek Befawa say pyar kiya...........(Awara 1951)
http://66.45.233.12/Ek_Bewafa_Se_Pyar_Kiya_Awaara.mp3

Movie Name: Awara (1951)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1951

(Ek bewafa se pyaar kiya
Am in love with a heartless/faithless person
Usse nazar ko chaar kiya
let my eyes meet his
Haai re humne yeh kya kiya, haai kya kiya)2
oh my! what have I done, oh what have I done

(Bholi surat waala nikla lutera
the innocent one has turned out to be a robber
Raat chhupaaye dil mein munh pe savera)2
hides the night in his heart and the day on his face
Oye humne dil nisaar kiya
oh no I sacrificed my heart
Usko beqaraar kiya
made it restless

Haai re humne yeh kya kiya, haai kya kiya
Oh my God! what have I done, Oh no!
(Ek bewafa se pyaar kiya
Am in love with a heartless/faithless person
Usse nazar ko chaar kiya
let my eyes meet his
Haai re humne yeh kya kiya, haai kya kiya)2
oh my! what have I done, oh what have I done

(De gayi dhoka hamein neeli neeli aankhen
the very blue eyes have betrayed me
(Neeli neeli aankhen)2
the very blue eyes
Sooni hai dil ki mehfil, bheegi bheegi aankhen
the heart is so lonely, eyes are wet with tears
O bheegi bheegi aankhen
oh moist eyes
Oye humne aitbaar kiya
oh I trusted him
Ulfat ka ikraar kiya
confesses my love to him

Haai re humne yeh kya kiya, haai kya kiya
oh what have I done

Ek bewafa se pyaar kiya
Am in love with a heartless/faithless person
Usse nazar ko chaar kiya
let my eyes meet his
Haai re humne yeh kya kiya, haai kya kiya
oh my! what have I done, oh what have I done

Trans:Ranjana

What a beauty of a song.
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Dulari
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1949

5) Taqdeer Jaga Ke Aayi Hoon............(Dulari 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/M4pmnss.lt.As1NMvHdW/

OoooOoo
(Taqadeer Jaga Kar Aai Hoon)2
My fate has finally taken a turn for the better
Jaga Kar Aai Hoon
Main Ek Nai Duniya Basa Kar Laai Hoon
I have discovered a new world
Duniya Basa Kar Laai Hoon)2
I have discovered a new world

(Kise Dil Ka Sunaauun Fasaana Hooo
With Whom should I share the story of my heart
Aankh Milate Hi Badala Zamaana Zamaana Ho)2
As soon as I met my love, the world changed for me
Mere Honthon Pe Geet Kisi Ke
My lips are singing someone else's songs
Mere Geeton Mein Bol Kushi Ke
My songs reflect my happiness
Raseele Kuch Nagamein Chura Kar Laai Hoon
I have stolen these melodious songs
Nagamein Chura Kar Laai Hoon
I have stolen these melodious songs

Hooo........

(Hua Chupake Hi Chupake Ishaara Ho
We comminucated with subtle gestures
Mere Dil Ko Mila Ik Sahaara Sahaara Hooo)2
Finally my heart has some support now
Aai Mastaani Rut Alabeli
This time has a magical and intoxicated feel to it
Dil Becha Muhabbat Le Li
Gave my heart and recieved someone's love
Kisi Ko Is Dil Mein Chhupaakar Laai Hoon
I have hidden someone in my heart
Dil Mein Chhupaakar Laai Hoon
I have hidden someone in my heart

Hooo.......

Taqadeer Jaga Kar Aai Hoon
Taqadeer Jaga Kar Aai Hoon
My fate has finally taken a turn for the better
Jaga Kar Aai Hoon
Main Ek Nai Duniya Basa Kar Laai Hoon
I have discovered a new world
Duniya Basa Kar Laai Hoon

Trans:Ranjana
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Deedar
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1951

6) Leja mere duayein leja................(Deedar 1951)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Le%20Ja%20Meri%20Duayein.mp3

Lejaa mere duayeen leja pardese jaanewale
My prayer are with you o traveller of far places
Lejaa mere duayeen
take my prayers
Jaakar bhulaana dena Dilse mere wafayeen
don't forget about me and my devotion to you
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Lejaa mere duayeen leja pardese jaanewale
My prayer are with you o traveller of far places
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Tu he suhaag meraa tu he singhaar meraa
you are my beloved, you are the reason why I groom myself
and dress in fine clothing and jewelry

kar Luingii zindagii bhar mai intezaar teraa
I will wait for you all my life
Umeed kay sitare daykho na dhoob jayay
Please do not betray my hope(stars of my hope don't break)
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Lejaa mere duayeen leja pardese jaanewale
My prayer are with you o traveller of far places
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Unki hain ye sitamgar duniya nahi kissi ke
this society is cruel and does not stand behind anyone
Jisane bhi ke Mohabat dushman huye ussi ke
always an enemy of lovers
Aisaa na ho ka Saajan hum tum say milna paye
my love, I am afraid that I may be unable to unite with you
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Lejaa mere duayeen leja pardese jaanewale
My prayer are with you o traveller of far places
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Jaakar bhulaana dena Dilse mere wafayeen
don't forget about me and my devotion to you
Lejaa mere duayeen
take my prayers

Trans:Ranjana

NB This lyrics is simply amazing, memorable, and could be applied to some in everyday life; another legend "Shakeel Badayuni" at his trade:
The heavenly voice excelled in Leja Mere Duayein.
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Dulari (1949)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1949

7) Ai Dil Tujhe Kasam................(Dulari 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ae%20Dil...he%20Qasam%20Hai.mp3

(Ai dil tujhe kasam hai,)2 tuu, himmat na haarana
O my heart please don' t get discouraged
din zindagi ke jaise bhi guzare guzaarana
However the life unfolds, embrace it and live your life
ai dil tujhe kasam hai ...

(Ulfat ke raaste mein)2 (milenge hazaar gam)2
On the road of love you will encounter many sorrows
ban jaaye jaan par bhi to (gam se na haarana)2
Even if you have to risk your life, don't accept defeat from the sorrows
ai dil tujhe kasam hai ...

(ai dil tujhe kasam hai,)2 tuu, himmat na haarana
O my heart please don' t get discouraged
din zindagi ke jaise bhi guzare guzaarana
However the life unfolds, embrace it and live your life
ai dil tujhe kasam hai ...

(rone se kam na honge)2(kabhi teri mushakilen)2
Crying will not lessen your difficulties
bigade hue naseeb ko (hans kar sanvaarana)2
When you are down on your luck, try to make the best with a smile
ai dil tujhe kasam hai ...

(ai dil tujhe kasam hai,)2 tuu, himmat na haarana
O my heart please don' t get discouraged
din zindagi ke jaise bhi guzare guzaarana
However the life unfolds, embrace it and live your life
ai dil tujhe kasam hai ...

(duniya sitam kare to)2 (na karana gila koi)2
If the world is cruel and causes pain, do not complain
jo tere ho chuke hain tu (unako pukaarana)2
The ones that are your own, call out to them for help
ai dil tujhe kasam hai ...

(ai dil tujhe kasam hai,)2 tuu, himmat na haarana
O my heart please don' t get discouraged
din zindagi ke jaise bhi guzare guzaarana
However the life unfolds, embrace it and live your life
ai dil tujhe kasam hai ...

Trans:Ranjana
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Barsaat (1949)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Ramesh Shastri
Year: 1949

8) Bichhde hue pardesi....................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Bichre%20Hue%20Pardesi.mp3


(bichhde hue pardesi)2 ek baar toh aana tu
O Beloved traveller, Just once, please come back
jab aankh milaai hai nazrein na churana tu
Don't forget about me after loving me
(Now that we have made eyes contact don't look away)[/b]
bichhde hue pardesi

(vaadein bhi kiye tuney khayi thi kasam meri)2
You promised me and sweared by me to come back
vaadon pe hi jeeti huu hai aas mujhe teri
I live by remembering your promise, all I want is you
itni hai araj meri mujhko na bhulana tu
My only request to you is: please don't forget me
jab aankh milaai hai nazrein na churana tu
Don't forget about me after loving me

bichhde hue pardesi.....

(duniya mujhe chheene hain sabne mujhe ghera hain)2
People have staked claim on me and want to take me away
aur meri jabaan par toh bas naam hi tera hain
but on my lips the only name is yours
duniya na hasen mujhpar itna na rulana tu
Don't make me cry so much that the world laughs at me
jab aankh milaai hai nazrein na churana tu
Don't forget about me after loving me

bichhde hue pardesi.....

(gairon ka na ho jana jab apna banaya hain)2
Don't become someone elses when you have made me yours
paas aake na kho jana jab dil mein basaya hain
you're residing in my heart, so close to me, don't let me lose you now.
jo baat kahi tuney woh baat nibhana tu
Please be true to your promise that you made to me.
jab aankh milaai hai nazrein na churana tu
Don't forget about me after loving me

bichhde hue pardesi ek baar toh aana tu
O Beloved traveller, Just once, please come back.
jab aankh milaai hai nazrein na churana tu
Don't forget about me after loving me
bichhde hue pardesi.......

Trans:Ranjana

Pls note: this is not a literal translation. The beauty of hindi songs is in the way the poet plays with words to get the emotion accross.quoted Ranjana

Reply: And in capturing that emotions with the sentences flowing, you have done a remarkable job.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Barsaat (1949)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Ramesh Shastri
Year: 1949

9) Hawa mein udta jaye.................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Hawa%20Main%20Utar%20Jaye.mp3

Hawa mein udta jaye mora laal dupatta malmal kaji
In the breeze flies my red soft muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes
Idhar udhar lehraye mora laal dupatta malmal kaji
See how it flies in the wind my soft red muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes
Hawa mein udta jaye mora laal dupatta malmal kaji
In the breeze flies my red soft muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes

(Hooo shar shar shar shar hawa chale
the wind is blowing
Hay jiyara dagmag dole, jiyara dagmag dole) -2
I am scared because of the strong wind
(Phar phar phar phar ude chunariya ghoonghat mora khole -2
As the wind blew it lifted the scarf to reveal my face
Hay ghoonghat mora khole
reveal my face

Hawa mein udta jaye...

(Ho jhar jhar jhar jhar jharna behta
Listen to the sound of the water fall as it cascades
Thanda thanda paani, thanda thanda paani)2
the water is cool and fresh
(Ghunghroo baaje thunak thunak chaal hui mastani)2
sound of the bells on my anklet indicate how I am walking
Hay chaal hui mastani
O dear I am walking like I am intoxicated.

Hawa mein udta jaye mora laal dupatta malmal kaji
In the breeze flies my red soft muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes
Idhar udhar lehraye mora laal dupatta malmal kaji
See how it flies in the wind my soft red muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes
Hawa mein udta jaye mora laal dupatta malmal kaji
In the breeze flies my red soft muslin scarf
Mora laal dupatta malmal ka ho ji, ho ji
my red soft muslin scarf yes, o yes

Trans:Ranjana

.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES:

Movie Name: Barsaat
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Ramesh Shastri
Year: 1949

10) Ab Mera Kaun Sahara ...................(Barsaat 1949)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Ab%20Mera%20Kaun%20Sahara.mp3

(Ab mera kaun sahara)4
Who will stand by me?
(mere balam )2 mujhko na bhulana
Oh my beloved, do not forget me
(Ab mera kaun sahara)2
Who will stand by me?

(tujhse bichhadkar durr hui milne se majboor hui)2
Now that we are separated I am unable to meet with you
ro ro ke dil ne tujhko pukara
My weeping heart beckons you

(Ab mera kaun sahara)2
Who will stand by me?

(tujhse milan ki aas lagi naina ras ki pyas lagi)2
I yearn to meet you again whilst my eyes thirst to see you
mujhko hai tera gam bhi pyara
Even the sorrow caused by our separation is precious to me

(Ab mera kaun sahara)2
Who will stand by me?

(pankh lage udd jaaun main lekin kaise aaun main)2
If I had wings I would fly to you but how shall I come
bebas hui kismat ne mara
The force of destiny has rendered me helpless

(Ab mera kaun sahara)4
Who will stand by me?

Trans:Ranjana

LOVE COULD BE SO SAD AND PAINFUL
.
FM
LATA MANGESHKAR: MAJESTICAL VOICE, UNFORGETTABLE MELODIES

Movie Name: Barsaat
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Ramesh Shastri
Year: 1949

11) Barsaat Mein Hum Se Mile...........(Barsaat 1949)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/KUQm3ReWbS.As1NMvHdW/

Tak dhina dhin, dina dhin Tak dhina dhin
The sound of the the drums beating
Barsaat mein,Tak dhina dhin
In the rain the sounds of the beating drums
Barsaat mein humse mile tum sajan, tumse mile hum
We met each other in the rain, my love
Barsaat mein Tak dhina dhin
In the rain with drumbeats

Barsaat mein humse mile tum sajan, tumse mile hum
We met each other in the rain, my love

Barsaat mein Tak dhina dhin
In the rain with drumbeats

Preet ne singaar kiya (mein bani dulhan)2
Ornamented wtih your love, I look beautiful like a bride
Sapnon ki rim ghim (me nach oota mann)2
Filled with magical dreams, sprinkling like rain my heart is dancing
(Aaj main tumhari huyi, (tum mere sanam)2
Today I have become yours and you have become mine

Barsaat mein Tak dhina dhin
In the rain with drumbeats
Barsaat mein humse mile tum sajan, tumse mile hum
We met each other in the rain, my love

Barsaat mein
In the rain

Yeh samaa hai, jaa rahe ho, (kaise manaoo)2
This monent your are leaving how should stop you
Main tumhari raahon mein yeh (nain bichaoo)2
In anticipation I stand with my eyes searching for you
Yun na aao roop meri, (jaan ki kasam)
Please don't get angry and leave I beseech you

Barsaat mein
In the rain
Barsaat mein humse mile tum sajan, tumse mile hum
We met each other in the rain, my love
Barsaat mein
In the rain

(Deir na karna kahin yeh aas toot jaye Saath choot jaye)2
Dont stay away, least we lost hope and each other
Tum na aao, dil ki lagi mujhko hi jalaye Khaak mein milaye
If you do not return my love for you will turn me into ashes
Aag ki lapton me pukare, mera mann
From the burning flames my heart calls out to you
Mil na sake haye, mil na sake hum
Alas we could not meet, we could not meet

Mil na sake haye, mil na sake hum
Alas we could not meet, we could not meet
Mil na sake haye, mil na sake hum
Alas we could not meet, we could not meet
Mil na sake haye, mil na sake hum
Alas we could not meet, we could not meet

Haye barsaat mein
Oh In the rain

NB The Filmi version is three verses, whilst the audio version is two: We have opted for three verses:

Trans:Ranjana
.
FM

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×