Skip to main content

Replies sorted oldest to newest

JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Jagjit Singh (born February 8, 1941) is a prominent Indian Ghazal singer, composer, music director, activist and entrepreneur. Popularly known as "The Ghazal King" he gained acclaim together with his wife, another renowned Indian Ghazal singer Chitra Singh, in 1970's and 80's, as the first ever successful duo (husband-wife) act in the history of recorded Indian music. Together, they are considered to be the pioneers of modern Ghazal singing and regarded as most successful recording artistes outside the realm of Indian film music. He has sung in Punjabi, Hindi, Urdu, Bengali, Gujarati, Sindhi and Nepali languages. He was awarded India's third highest civilian honour, the Padma Bhushan, in 2003.

Courtesy: Wikipedia:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Widely credited for the revival and popularity of Ghazal, an Indian classical art form, through his music in landmark films such as Prem Geet (1981), Arth and Saath Saath (1982), and TV serials Mirza Ghalib (1988) and Kahkashan (1991), Jagjit Singh is considered to be the most successful ghazal singer and composer of all time, in terms of both critical acclaim and commercial success. With a career spanning over four decades and a repertoire comprising 50 albums the range and breadth of his work has been regarded as genre-defining. He is the only composer and singer to have composed and recorded songs written by an incumbent Prime Minister - Atal Behari Vajpayee, also a critically acclaimed poet - in two albums, Nayi Disha (1999) and Samvedna (2002). India's current Prime Minister Manmohan Singh and his wife Gursharan Kaur are known to be his avid admirers.

On May 10, 2007, in a milestone joint session held in the historic Central Hall of India's Parliament (Sansad Bhawan), Jagjit Singh rendered the last Moghul Emperor, Bahadur Shah Zafar's famous ghazal "Lagta nahin hai dil mera" to commemorate the 150th anniversary of India's First War of Independence (1857). President A P J Abdul Kalam, Prime Minister Manmohan Singh, Vice-President Bhairon Singh Shekhawat, Lok Sabha Speaker Somnath Chatterjee, Congress President Sonia Gandhi and dignitaries including former Prime Ministers, Members of Parliament, Foreign Ambassadors and High Commissioners were in attendance.

Courtesy: Wikipedia:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Early years and background

Jagjit Singh was born in Sri Ganganagar, Rajasthan to Amar Singh Dhiman, a government employee, a native of Dalla village in Punjab (India) and his mother, Bachan Kaur from Ottallan village, Samrala. He had four sisters and two brothers and he is known as Jeet by his family. He was raised as a Sikh by religion.

He went to Khalsa High School in Sri Ganganagar and then studied science after matriculation at Government College, Sri Ganganagar and went onto graduate in Arts at DAV College, Jalandhar. He is a post-graduate in history from Kurukshetra University in Haryana.

Jagjit Singh's association with music goes back to his childhood. He learnt music under Pandit Chaganlal Sharma for two years in Ganganagar, and later devoted six years to learning Khayal, Thumri and Dhrupad forms of Indian Classical Music from Ustad Jamaal Khan of the Sainia Gharana school.

Courtesy: Wikipedia

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Early career

The Vice-Chancellor of Punjab University and Kurukshetra University, Late Professor Suraj Bhan encouraged his interest in music. He arrived in Mumbai in 1965 in search of better opportunities for being a musician and singer. His early struggle in the music industry, though not too harsh by his own account, still had its share of trials and tribulations. He lived as a paying guest and his earlier assignments were singing advertisement jingles or performing at weddings and parties.

First Entry Into Movies

Jagjit Singh was first offered to sing in a Gujarati Film. "Dharati Na Chhoru" produced by Mr. Suresh Amin, famously known by Jagjit Singh as "Jholi Vaaley Baba" : known so, because he carried a Red Shoulder Bag wherever he went. Mr Suresh Amin was from Baroda-Gujarat and was associated with Scad Consultants Pvt Ltd. When, Mr Suresh Amin died in 1998 and Scad Consultants, Baroda, Organized a Live Concert by Jagjit singh in December 1998 - Jagjit Singh [Famously Called by friends as Maharaj] paid a special Tribute to Mr Suresh Amin and dedicated the Scad Consultants Concert to Mr Suresh Amin by Singing the song " Chitthi Na Koi Sandesh ", the perfect song to match his unawareness of Suresh Amin's Death.

Courtesy: Wikipedia

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Rise to fame

During 1970s, the art of ghazal singing was dominated by well-established names like Noor Jehan, Malika Pukhraj, Begum Akhtar, Talat Mahmood and Mehdi Hassan. However, he was able to make his mark and carve out a niche for himself. In 1976, his album The Unforgettables (On HMV LP Records) hit music stores. Essentially a ghazal album, its emphasis on melody and Jagjit's fresh voice was a departure from the prevalent style of ghazal rendition, which was heavily based on classical and semi-classical Indian music. Skeptics had their own reservations, purists scorned it but it was widely successful among listeners and the album set new sales records.

In 1967, Jagjit met Chitra, also a singer. After a two year courtship they got married (1969). They epitomize the first successful husband-wife singing team. Jagjit and Chitra Singh have made immense contributions to 'Ghazal' music and the Indian music industry in general.

Successful releases of the duo include Ecstasies, A Sound Affair and Passions. While these albums were breezy, Beyond Time released in the opening years of 1990s was an experimentation with sounds and conveyed a feeling that was beyond space and time.

Around this time the duo was struck by grief, when their only son, Vivek (21), met an untimely death in a road accident on 28 July 1990. Their subsequent album 'Someone Somewhere' was the last album with ghazals sung by both. The album is a tour of the soul, ethereal, conscientious and introspective. These ghazals have a moving quality to them since they embody a feeling of deep personal loss. After that Chitra Singh quit singing.

Jagjit Singh's later albums, including Hope, In Search, Insight, Mirage, Visions, Kahkashan (meaning "Galaxy"), Love Is Blind, Chirag (meaning "Lamp"/"Flame") also achieved success. Sajda (an Urdu word meaning "prostration"), which has ghazals sung by Jagjit and Lata Mangeshkar was another brilliant release and made its mark as a classic Ghazal album. The combined successes of his many albums made him the number one ghazal singer in India. The audience wanted more and Jagjit Singh obliged with his Punjabi albums. Ebullient, effervescent and bubbly, his Punjabi songs are pleasant as well as joyous. His enchanting ghazals use the choicest poetry by renowned poets including Mirza Ghalib, Firaq Gorakhpuri, Qateel Shifai, Shahid Kabir, Ameer Meenai, Kafeel Aazer, Sudarshan Faakir and Nida Fazli, and contemporary writers like Zaka Siddiqi, Nazir Bakri, Faiz Ratlami and Rajesh Reddy.

Jagjit also sang (as playback singer) for various songs in Bollywood films including Arth, Saath Saath, and Premgeet (all from 1980s). These scores remain popular even today. In fact, all the songs of film Premgeet were composed by Jagjit. His compositions for the TV serial Mirza Ghalib (based on the life of the poet Mirza Ghalib), remain extremely popular among ghazal aficionados. The exclusive element of Ghalib's poetry was sensitively and wonderfully brought out in the soulful compositions of Ghalib's ghazals by Jagjit Singh. The album could veritably be called a magnum opus.

Compared to his earlier ghazals (sung during 70s and 80s) his later ghazals have acquired a more soulful and poignant demeanour, as in albums such as Marasim, Face To Face, Aaeena, Cry For Cry. But all through this, romance never took a backseat! The journey to the soul is punctuated by romantic pauses like Dil Kahin Hosh Kahin. A testimony to his popularity is his ghazals in recent Bollywood flicks like Dushman, Sarfarosh, Tum Bin and Tarkeeb.

Most of the earlier albums of Jagjit Singh had English titles. Later, these had Urdu names like Sahar (meaning "Dawn"/"Morning"), Muntazir (meaning "In waiting"), Marasim (meaning "Relation"/"Relationship"/"Affinity" ), and "Soz" (meaning Pathos). The switchover may not be deliberate but marks a milestone in his singing. These new albums show a far better selection of lyrics and his singing has scaled new peaks.

Besides ghazals, Jagjit Singh has also sung Bhajans and Gurbani (Hindu and Sikh devotional hymns respectively). Albums such as Maa, Hare Krishna, Hey Ram...Hey Ram, Ichhabal and also Man Jeetai Jagjeet in Punjabi, put him in the league of Bhajan singers such as Mukesh, Hari Om Sharan, Yesudas, Anup Jalota and Purushottam Das Jalota. The soothing effect that Jagjit's voice has on frayed nerves has prompted psychiatrists in metros (as large cities in India are called) to prescribe them as stress relievers.

Courtesy: Wikipedia:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Personal life

Jagjit Singh married the popular singer Chitra Singh in 1969. They live in Vivek Singh Lane (a road dedicated to their son) on Breach Candy in Mumbai. Their only son, Vivek, died in a road accident in the early 1990s.

In January 1998, Jagjit Singh had his First Cardiac Insufficiency (heart attack) which led him to quit smoking. In October 2007, he was hospitalized following blood circulation problems.

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

Ghazal Albums by Jagjit Singh

The Unforgettables (1976)
Birha Da Sultan(Shiv Kumar Batalvi) Jagjit & Chitra (1978
Live in Pakistan (1979)
A Milestone (1980)
Main aur Meri Tanhaayee (1981)
The Latest (1982)
Ae mere Dil (1983)
Live at Royal Albert Hall Š(1983)
Ecstasies (1984)
A Sound Affair (1985)
Echoes (1985–86)
Beyond Time (1987)
Mirza Ghalib (Two Volumes) (1988), TV Serial Directed by Gulzar
Passion / Black Magic (1988)
Ghazals from Films (1989)
Emotions
Man Jite Jagjit (1990)
Memorable Ghazals of Jagjit and Chitra (1990)
Someone Somewhere (1990)
H O P E (1991)
Sajda (Two Volumes with Lata Ji) (1991)
Kahkashan (Two Volumes) (1991–92), TV Serial Directed by Jalal Agaa
Visions (Two Volumes) (1992)
In Search (1992)
Rare Gems (1992)
Face to face (1993)
Your Choice (1993)
Chiraag (1993)
Desires (1994)
Insight (1994)
Cry for Cry (1995)
Mirage
Unique (1996)
Come Alive in a Concert (1998 (CD))
Live at the Wembley
Love is Blind (1998)
Silsilay (1998) (Lyrics by Javed Akhtar)
Marasim (1999) (Lyrics by Gulzar)
jaam utha(1999)
Saher (2000)
Samvedna 2002 (Atal Behari Vajpayee's poetry))
Soz (2002) (Lyrics by Javed Akhtar)
Forget Me Not (2002)
Muntazir (2004)
Jeevan Kya Hai (2005)
Tum To Nahin Ho (Lyrics by Bashir Badr) (2005)
Life Story (2006)
Best of Jagjit & Chitra Singh (includes Mere Darwaaze Se Ab Chand Ko Ruksat Kar do by Ali Sardar Jaffrey)
Koi Baat Chale (Lyrics by Gulzar)
Jazbaat(2008)
Inteha (2009)(Promoted on Banoo Main Teri Dulhann)

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY


Close To My Heart - CD Jagjit Singh

1. Commentary
2. Kahin door jab din - anand
3. Waqt na kiya - kaagaz ke phool
4. Yeh nayan dare dare - kohraa
5. dukhi man mere - funtoosh
6. Yaad kiya dil ne - patita
7. Seene mein sulagte hein - tarana
8. Jane woh kaise log the - pyaasa
9. Teri duniya mein jeene - house no 44
10. Ek pyar ka naghma hai - shor
11. Taeveer banata hoon - baradari

Singer : Jagjit Singh
Music : Deepak Pandit


This album has been a favourite of mine, an album that I have treasured and every now and again, I am tempted to listen to that magical voice of Jagjit Sing:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


1) KAHIN DOOR JAB DIN DHAL JAAYE: MP 3

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Somewhere far away,when the day ends
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye
And the dusk glides in slow and quiet like a new bride
Mere Khayaalon Ke Aangan Mein Koi Sapnon Ke (Deep Jalaaye)2
in the courtyard of my thoughts, someone lights up my dreams

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Somewhere far away,when the day ends
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye
and the dusk glides in, slow and quiet like a new bride.

(Kabhi Yun Hi Jab Hui Bojhal Saansen
At times when my breathing is labored for no particular reason
Bhar Aai Baithe Baithe Jab Yun Hi Aankhen)2
When my eyes would fill with tears, for no reason at all,
Kabhi Machal Ke Pyar Se Chal Ke Chhuye Koi Mujhe Par (Nazar Na Aaye)2
Someone stirs and walks up to me with love, touches my heart but I cannot see her.

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Somewhere far away,when the day ends
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye
and the dusk glides in slow and quiet like a new bride.

Kahin To Yeh Dil Kabhi Mil Nahin Paate
Sometimes inspite of physical closeness, people do not get along
Kahin Pe Nikal Aaye Janmon Ke Naate
Other times two people met and felt that they know each other forever, their relationship is longer than this lifetime
Ghani Thi Uljhan Bairi Apna Man, Apna Hi Hoke Sahe (Dard Paraaye)2
It is indeed a puzzle that the heart that belongs to me, feels others pain and make their troubles mine

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Somewhere far away,when the day ends..
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye
and the dusk glides in, slow and quiet like a new bride.

Dil jaane, mere saare, bhed ye gahare
My hearts knows all my innermost secrets
Ho gae kaise mere, sapane sunahare
How my dreams have become a beautiful golden hue
Ye mere sapane, yahii to hain apane
My dreams, these dreams are all that I have
Mujhase judaa na ho.nge inake ye saaye, inake ye saaye
These dreams will never be taken away from me

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Somewhere far away,when the day ends
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye
and the dusk glides in, slow and quiet like a new bride.

Trans:Ranjana

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


2) WAQT NE KIYA: MP 3

(Waqt ne kiya kya haseen sitam
The beautiful cruelties time has shown,
Tum rahe na tum ham rahe na ham)2
You did not remain yourselt, nor I, myself

Waqt ne kiya kya haseen sitam
The beautiful cruelties time has shown,

(Beqaraar dil is tarha mile
Anxious hearts met this way,
Jis tarha kabhi ham juda na the)2
As if we were never seperated.
Tum bhi kho gaye, ham bhi kho gaye
You got lost and I got lost,
Ek raah par chalke do qadam
On the same path, two fooprints.

Waqt ne kiya kya haseen sitam
The beautiful cruelties time has shown,
Tum rahe na tum ham rahe na ham
You did not remain yourselt, nor I, myself

Waqt ne kiya kya haseen sitam
The beautiful cruelties time has shown,

(Jaayenge kaha sujhta nahi
We started walking, but there is no trail.
Chal pade magar raasta nahi)2
Where do we go, no one knows,
Kya talaash hai kuchh pata nahi
What we seek, we do not know,
Bun rahe hain dil khaab dam-ba-dam
Our hearts are knitting new dreams everytime

(Waqt ne kiya kya haseen sitam
The beautiful cruelties time has shown,
Tum rahe na tum ham rahe na ham)2
You did not remain yourselt, nor I, myself

Waqt ne kiya kya
The beautiful cruelties time has shown,

Trans:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


3) YEH NAYAN DARE DARE: MP 3

(Yeh Nayan Dare Dare, Ye Jaam Bhare Bhare)2
Frightened eyes, and a filled glass
Zara Peene Do
Let me drink some
Kal Ki Kisko Khabar, Ik Raat Hoke Nidar
Who knows what tomorrow will bring, let's be fearless just one night
Mujhe Jeene Do
Allow me to live

Yeh Nayan Dare Dare
Frightened eyes,

(Raat Haseen Ye Chand Haseen
Beautiful are the night and the moon
Tu Sabse Haseen Mere Dilbar)2
You are the most beautiful of all
Aur Tujhse Haseen, Aur Tujhse Haseen Tera Pyaar
But even more beautiful than you is your love
Tu Jaane Na
don't ever leave

Yeh Nayan Dare Dare
Frightened eyes,

(Pyaar Mein Hai Jeevan Ki Khushi
Happiness of life lies in love
Deti Hai Khushi Koi Gam Bhi)2
But happiness also gives some grief
Main Maan Bhi Loon, Main Maan Bhi Loon Kabhi Haar
Even if I sometimes accept defeat
Tu Maane Na
Don't you ever accept (it)[b]

(Yeh Nayan Dare Dare, Ye Jaam Bhare Bhare)2
[b]Frightened eyes, and a filled glass

Zara Peene Do
Let me drink some
Kal Ki Kisko Khabar, Ik Raat Hoke Nidar
Who knows what tomorrow will bring, let's be fearless just one night
Mujhe Jeene Do
Allow me to live

Yeh Nayan Dare Dare
Frightened eyes,

Trans:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


4) DUKHI MAN MERE: MP 3

(Dukhee man mere, sun meraa kahanaa
My sad heart, listen to me
Jahaa naheen chainaa, wahaa naheen rahanaa)2
I dont want to stay where I feel restless

Dukhee man mere, sun meraa kahanaa
My sad heart, listen to me

(Dard humaaraa koee n jaane, apanee garaj ke sab hain diwaane)2
No one understands my pain everyone is obsessed with self interest
Kis ke aage ronaa roye, des paraayaa log begaane
There is no point sharing my grief in an unknown place

(Dukhee man mere, sun meraa kahanaa
My sad heart, listen to me
Jahaa naheen chainaa, wahaa naheen rahanaa)2
I dont want to stay where I feel restless

(Laakh yahaa zolee failaa le, kuchh naheen denge is jagawaale)2
You may try, but you will get nothing out of these tight fisted people
Patthar ke dil mom naa honge, chaahe jitanaa neer bahaa le
Their stone hearts will not turn soft, despite crying before them

(Dukhee man mere, sun meraa kahanaa
My sad heart, listen to me
Jahaa naheen chainaa, wahaa naheen rahanaa)2
I dont want to stay where I feel restless

(Apane liye kab hain ye mele, hum hain har yek mele mein akele)2
All this fanfare is not for me I am all alone in this festivity
Kyaa paayegaa us mein rah kar, jo duniyaan jeewan se khele
I will get nothing in this world where people treat lives as toys

(Dukhee man mere, sun meraa kahanaa
My sad heart, listen to me
Jahaa naheen chainaa, wahaa naheen rahanaa)2
I dont want to stay where I feel restless

Trans:

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


5) YAAD KIYA DIL NE KAHAAN: MP 3

(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

(Oooo Kho Rahe Hi Aaj Kis Khayaal Mein)2
What thought am I lost in
Oooo Dil Fasaa Hai Bebasii Ke Jaal Mein
The heart is trapped in a net of helplessness
Matalabii Jahaan Mehrabaan Ho Tum
Wherever there is meaningful kindness, you are there
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

(Oooo Tum Hamaari Zindagii Ke Baag Ho)2
You are the flower garden of my life
Oooo Tum Hamaari Raah Ke Chiraag Ho
You are the lamp of my path
Mere Liye Aasamaan Ho Tum
You are the sky for me
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

Oooo Raat Dhal Chukii Hai Subah Ho Gayii
The night has set, it will be morning
Oooo Mai Tumhaarii Yaad Leke Kho Gayii
I am lost in your thoughts
Ab To Merii Daastaan Ho Tum
Now you are my story

Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are

Trans: Madhuri Dixit

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


6) SEENE MEIN SULAGTE HAIN ARMAAN: MP 3

Seene mein sulagte hain armaan aankho mein udaasi chhaayi hai
Desires kindle in the heart sorrow is entrenched in my eyes
Ye aaj teri duniya se hamein Taqdeer kaha le aayi hai
Today from your world where has fate brought me

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Kuchh aankh mein aansoo baaki hain (Jo mere gham ke saathi hain) 2
Some tears in the eyes are still left the friends of my grief
(Ab dil hain na dil ke armaan hain)2 Bas main hu meri tanhaai hai
There is the heart but no desire of the heart just me and my lonliness

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Na tujhse gila koyi hamko na koyi shikaayat duniya se
I don't have to blame you no complaints to the world
(Do chaar kadam jab manzil thi)2 Qismat ne thhokar khaayi hai
When the destination was four steps away fate has pushed me

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Kuchh aisi aag lagi man mein jeene bhi na de marne bhi na de
Some type of fire was lit in my heart it won't let me live, it won't let me die
(Chup hu to kaleja jalta hai)2 Bolu to teri ruswaayi hai
If I am silent, my chest burns if I talk, then it will be your disgrace

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Trans:Madhuri Dixit

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


7) JAANE WOH KAISE LOG THY JINKE: MP 3

(Jaane Vo Kaise Log The Jinake Pyaar Ko Pyaar Milaa)2
Wonder who are these people whose love is reciprocated?
Hamane To Jab Kaliyaan Maangii Kaanton Kaa Haar Milaa
Asking for a garland of flowers (love) I got a garland of thorns (rejection)

Jaane Vo Kaise Log The Jinake Pyaar Ko Pyaar Milaa
Wonder who are these people whose love is reciprocated?

(Khushiyon Kii Manzil Dhuundhi To Gam Kii Gard Mili)2
I looked for happiness and fond the dust of sorrows
Chaahat Ke Nagame Chaahe To Aanhen Sard Milii
Want to sing the song of love but got the sighs devoid of warmth
Dil Ke Bojh Ko Dhundhalaa Kar Gayaa Jo Gamakhaar Milaa
The weight of my sadness was doubled by supposed sympathizers
Hamane To Jab Kaliyaan Maangii Kaanton Kaa Haar Milaa
Asking for a garland of flowers (love) I got a garland of thorns (rejection)

Jaane Vo Kaise Log The Jinake Pyaar Ko Pyaar Milaa
Wonder who are these people whose love is reciprocated?

(Bichhad Gayaa)3 Har Saathi Dekar Pal Do Pal Ka Saath
Everyone that I loved, loved me for a moment and then left
Kisako Furasat Hai Jo Thaame Diivaanon Kaa Haath
After all who has their life to spend with a crazy person
Hamako do Apanaa Saayaa Aqasar Bezaar Milaa
Sometimes even my fraustrated shadows become disgusted with me
Hamane To Jab Kaliyaan Maangii Kaanton Kaa Haar Milaa
Asking for a garland of flowers (love) I got a garland of thorns (rejection)

Jaane Vo Kaise Log The Jinake Pyaar Ko Pyaar Milaa
Wonder who are these people whose love is reciprocated?

(Isko Hi Jiinaa Kahate Hain To Yuunhii Jii Lenge)2
If this is supposed to be living, then I will have to live like this
Uf Na Karenge Lab Sii Lenge Aansuu Pii Lenge
I will not even wince, remain silent not shedding any tears
Gam Se Ab Ghabaraanaa Kaisaa, Gam Sau Baar Milaa
Should I be afraid of sorrows? after I have been the receiptient 100 times
(Hamane To Jab Kaliyaan Maangii Kaanton Kaa Haar Milaa
Asking for a garland of flowers (love) I got a garland of thorns (rejection)

Jaane Vo Kaise Log The Jinake Pyaar Ko Pyaar Milaa)2
Wonder who are these people whose love is reciprocated?

Trans:Ranjana

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


8) TERI DUNIYA MEIN JEENE: MP 3

(Teri Duniya Mein Jeene Se,
To Behtar Hai Ke Mar Jaaye)2
It is better to die,
than to live in your world


Wahi Ansu Wahi Aankhe,
Wahi Gum Hai Kidhar Jaaye
Same tears, same sighs, same sadness every,
Ohh where should one go to excape?


Teri Duniya Mein Jeene Se,
To Behtar Hai Ke Mar Jaaye
It is better to die,
than to live in your world


(Koi To Aisa Ghar Hoga,
Jaha Se Pyaar Mil Jata)2
Is there any place (home)
Where one could receive love


Wahi Begane Chere Hai,
Jaha Phuche Jidhar Jaye,
The same strange faces
Where ever I look and go


Teri Duniya Mein Jeene Se,
To Behtar Hai Ke Mar Jaaye
It is better to die,
than to live in your world


(Are O Asma Wale Bata,
Isme Bura Kya Hai)3
Oh God dwelling in the sky high, tell me
What is so bad about this


Kushi Ke Chaar Jhoke Agar,
Idhar Se Jo Guzar Jaye
Let the breeze of happiness
Blow through here (my life)


Teri Duniya Mein Jeene Se,
To Behtar Hai Ke Mar Jaaye
It is better to die,
than to live in your world


Wahi Ansu Wahi Aankhe,
Wahi Gum Hai Kidhar Jaaye
The same strange faces
Where ever I look and go


Trans:Ranjana

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


9) EK PYAR KA NAGMA HAIN: MP 3

(Ek pyaar kaa nagmaa hai, maujo kee rawaanee hain
It is a song of love, it is a flow of ecstasy
Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain)2
Life is nothing else but a story of you and me

(Kuchh paakar khonaa hai, kuchh khokar paanaa hain
In life, if one lose something they loses another, each loss hides a gain
Jeewan ka matlab to, aana aaur jaana hain)2
The meaning of life is that happiness and sorrows comes and goes
Do pal ke jeewan se, yek umar churaanee hain
Sometimes one moment of happiness last for the entire lifetime

Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain
Life is nothing else but a story of you and me

(Ek pyaar kaa nagmaa hai, maujo kee rawaanee hain
It is a song of love, it is a flow of ecstasy
Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain)2
Life is nothing else but a story of you and me

Too dhaar hain nadiyaa kee, main teraa kinaaraa hoo
You are the current of the river, I am your shore
Too mera sahaara hai, main tera sahaara ho
You are my support, I am your support
Aakhon mein samandar hai, ashaoan ka paanee hain
In my eyes is an endless ocean, the waters
of the sea is the water of hope


Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain)2
Life is nothing else but a story of you and me

(Ek pyaar kaa nagmaa hai, maujo kee rawaanee hain
It is a song of love, it is a flow of ecstasy
Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain)2
Life is nothing else but a story of you and me

Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain
Life is nothing else it is the story of you and me
(Ek pyaar kaa nagmaa hai, maujo kee rawaanee hain
It is a song of love, it is a flow of ecstasy

Tufaan to aanaa hai, aa kar chale jaanaa hain
The storm is going to come, and then it will go away
Baadal hain ye kuchh pal kaa, chhaa kar dhal jaanaa hain
This dark cloud of a few moments, will eventually blown away
Parchhaeyan rah jatee, rah jatee nishaane hain
Images remain, marks remain

Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain
Life is nothing else but a story of you and me

Ek pyaar kaa nagmaa hai, maujo kee rawaanee hain
It is a song of love, it is a flow of ecstasy
Zindagee aaur kuchh bhee nahee, teree meree kahaanee hain
Life is nothing else but a story of you and me

Trans:Ranjana

.
FM
JAGJIT SINGH: A MUSICAL JOURNEY

SINGER: JAGJIT SINGH:
ALBUM : CLOSE TO MY HEART


10) TASVEER BANATA HOON: MP 3

(Tasaweer banaataa hoo, (tasaweer naheen banatee)2
I am trying to draw a picture of you, but alas I cannot
Ek khwaab saa dekhaa hai, taabeer naheen banatee
Your dreamlike glimpse was an illusion, in which the image is lost

(Bedard mohabbat kaa itanaa saa hain afasaanaa)2
This is the short story of my love affair
Nazaron se milee nazare, main ho gayaa deewaanaa
Our eyes met, and I have since become crazy for her
Ab dil ke bahalane kee, tadabeer naheen banatee
And now I cannot find a way to trick my restless heart to be content

Tasaweer banaataa hoo, tasaweer naheen banatee
I am trying to draw a picture of you, but alas I cannot

(Dam bhar ke liye meree duniyaan mein chale aao)2
Oh please for one moment, come back into my world
Tarasee huyee aakhon ko fir shakl dikhaa jaao
Show your face once more to my sad and waiting eyes
Muj se to meree bigadee takadeer naheen banatee
Fate is leading me astray, please come back into my life.

(Tasaweer banaataa hoo, (tasaweer naheen banatee)2
I am trying to draw a picture of you, but alas I cannot
Ek khwaab saa dekhaa hai, taabeer naheen banatee
Your dreamlike glimpse was an illusion, in which image is lost.

Trans:Ranjana

.
FM

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×