Skip to main content

O Re Piya

Aaja Nachle - RFAK - O Re Piya

O re piya haaye O re piya
O beloved O beloved

Urne lagaa kyon man baawla re
Oh, why did my crazy soul begin to fly?
Aayaa kahaan se yah honslaa re
Oh, where did this courage come from?
O re piyaa o re piyaa haaye
O beloved O beloved

Taana baana taana baana bunti hawa haye bunti hawa
The breeze teases and taunts me, oh, the breeze plays havoc with me
Bunden bhi to aaye nahin baaz yahan
Even the raindrops won't shower here again
Saazish mein shaamil saara jahan hai
The whole world is part of the intrigue
Har zarre zarre ki yah intezaar hai
I never stop waiting
O re piya O re piya haaye o re piya haaye
O beloved! O beloved! O beloved!

ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma
ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa...

Nazaren bolen duniyaa bole
The glances are telling, the world is telling
Dil ki zabaan haaye dil ki zabaan
the story of my heart, oh, the story of my heart
Ishq maange ishq chaahe koi tufaan
Love prays, love wishes for a hurricane
Chalnaa aahiste ishq nayaa hai
A new love slowly walks in
Pahala yah waada ham ne kiyaa hai
This is the first promise we gave

O re piya haye O re piya haye
O beloved O beloved O beloved
O re piya piya yah piya
O beloved, O beloved This beloved

Nange pairon pe angaron chalti rahi haye chalti rahi
You were stepping on burning charcoal barefoot, oh, you kept walking
Lagta hai ke gairoin mein mein palti rahi haaye
Oh, it seems that you were brought up among strangers
Le chal wahaan jo mulk teraa hai
Take me to your country
Zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye
Oh, the cruel world is my enemy

O re piyaa haaye.. O re piyaa haaye..
O beloved O beloved
FM
O Paalanhaare

O Paalanhare - Lagaan, Aamir Khan, Gracy Singh, Ashutosh Gowarikar, A. R. Rahman, Javed Akhtar

O paalanhaare, nirgun aur nyaare - 2
O nurturant Lord, beyond description and beyond all

Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God

Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

Tumhe humka ho sambhaale
You are our only supporter

Tumhe hamre rakhwaale
You are our only protector

Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

--CHORUS--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

--FEMALE--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

Chanda mein tumhe to bhare ho chaandni
It is you who has filled the moon with moonlight

Sooraj mein ujaala tumhe se
The sun's brightness is from you

Yeh gagan hai magan, tumhe to diye ho isse taare
The sky is content, you have given stars to it

Bhagwan, yeh jeevan tumhe na sanwaaroge
God, if you don't adorn this life

To kya koi sanwaare
Then who will adorn it?

O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all

Tumre bin hamra kaunon naahin - 2
Without you, we have no one

--MALE--
Jo suno to kahe Prabhuji hamri hai binti
If you will listen, Lord, I will make a plea

Dukhi jan ko dheeraj do
Give patience to sorrowful people

Haare nahin voh kabhi dukh se
So that they will never give in to the sorrow

Tum nirbal ko raksha do
Provide the powerless with protection

Reh paaye nirbal sukh se
So that the powerless can remain happy

Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength


--CHORUS--
Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength

--MALE--
Jag ke jo swami ho, itni to araj suno
Since you are the world's master, please hear this plea

Hai path mein andhiyaare
There is darkness in our path

Dedo vardaan mein ujiyaare
Provide us with blessed light

--CHORUS--
(O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all

Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one

Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God

Tumre bin hamra kaunon naahin) - 3
Without you, we have no one
FM
Khwaja Khwaja

Jodha Akbar - A.R.Rehman - Khwaja Mere Khwaja

Khwajaji, khwaja (O saint khwaja)
Khwajaji, khwaja, khwaja ji (O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
Ya gharib nawaz (The one who cherishes/soothes the poor)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O moinuddin chisti), (O khwaja saint)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)

Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)

Tere darbar mein khwaja (At your door, o khwaja)
Door toh hai dekha (Ive seen it from far)
Sar jhuka te hai auliya
(Your confidents/protectors/confessors bow down to you)
Tu hai Hindalwali khwaja (You are the hindalwali Khwaja)
Rutba hai pyara (Your status is glorious/great)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(By wishing/worshipping you Khwaja, I have found muhammed [the chosen one])
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)

Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)
Mere peer ka sadka (The alms of my old age)
Hai mere peer ka sadka (It is the charity of my old age)
Tera daaman hai thama (That I have come in your refuge)
Khawajaji
Tali har bala humari (All my problems/crisis have been averted)
Chaya hai khumar tera (Your trance is all over me)
Jitna bhi rashk kare beshak
(No matter how much one may envy(rashk) be jealous)

- with Dervish dance in the end - from the movie Jodhaa Akbar (2008)
Lyrics and translation thanks to khel03 and Azan786: Courtesy Youtube
FM

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×