KHAYAL: MANJARI GHAZALS
Originally done by Ghulam Ali:
GHAZAL: YEH DIL YE PAAGAL DIL MERA
SINGER: MANJARI
POET : MOHSIN ALI NAQVI
4) YE DIL YE PAAGAL DIL MERA AWARAGI
(Yeh dil, yeh paagal dil mera, kyon bhuj gaya, aawaragi)2
This heart, this crazy heart of mine, why did it die? of loneliness!
(Iss dasht mein, ek shahar tha)2, woh kyaa hua, aawaragi
In this desert stood a town, what happened to it? loneliness!
Yeh dil, yeh paagal dil mera,
This heart, this crazy heart of mine
(Kal shab mujhe, be-shakl ki aawaz ne chaunka diya)2
Last night a faceless voice startled me
(Main ne kaha,"tu kaun hai?")3, uss ne kaha, aawaragi
I said, "who are you?" it replied, "Loneliness!"
Yeh dil, yeh paagal dil mera, kyon bhuj gaya, aawaragi
This heart, this crazy heart of mine, why did it die? of loneliness!
(Iss dasht mein, ek shahar tha)2, woh kyaa hua, aawaragi
In this desert stood a town, what happened to it? loneliness!
(Yeh dil, yeh paagal dil mera)2
This heart, this crazy heart of mine,
(Ek ajnabe jhaunke ne jab, pocha mere gham ka sabab,)3
An unfamiliar gust of wind asked me the reason for my sorrow
(Sehraa ki bhiigi reyt par)2, main ne likha, aawaragi
On the wet sands of the desert I wrote, Loneliness!
Yeh dil, yeh paagal dil mera, kyon bhuj gaya, aawaragi
This heart, this crazy heart of mine, why did it die? of loneliness!
Logon bhala us sheher mein kaise jiyenge hum jahaan
Please tell me how is it possible to live in a place where it is
ho jurm tanhaa sochnaa, lekin sazaa aawaargi..
Loneliness is a crime, but the punishment is "Aawargi"
This heart, this crazy heart of mine, why did it die? of loneliness!
(Iss dasht mein, ek shahar tha)2, woh kyaa hua, aawaragi
In this desert stood a town, what happened to it? loneliness!
Yeh dil, yeh paagal dil mera
This heart, this crazy heart of mine,
Trans: Venkat
In Urdu, "aawaragi" has many meanings - immorality, dissoluteness, irresponsibility, wantonness, etc. But the meaning (not commonly taken) of loneliness, the painful loneliness of a person that does not want to conform, a free spirit, who has been dismissed by the world as a madman, probably best fits the thoughts in this ghazal. His once-spirited heart has withered away by the rejection, the light has gone out. He vows that he cannot live in a world where non-conformity is a sin, and discovers that his only true companion is his loneliness. "How beautiful!" Ven: