JONITA GANDHI: SINGING SENSATION
Now that you have stolen my heart
Don’t avoid me, my darling
After having turned over my life so
Don’t you ever undergo a change yourself,
Darling, you took my heart, yes my heart
And now that you have taken my heart don’t try to pacify me
MOVIE : YADOON KI BARAAT 1973
LYRICS : MAJROOH SULTANPURI
SINGER : JONITA GANDHI
MUSIC : THE JONITA GANDHI BAND
7) CHURALIYA HAIN TUMNE JO DILKO
https://www.youtube.com/watch?v=qs
Mg71R7Y3Y
Chura liya hai tumne jo dil ko | You stole my heart alright |
Nazar nahin churaana sanam | but do not hide from me now |
Badalke meri tum zindagaani | Having changed my life |
Kahin badal na jaana sanam | do not change yourself now |
Oh, le liya dil | Oh! You have taken my heart |
oh haai mera dil | oh my heart |
Haai dil lekar mujhko na behlaana | Having taken my heart, do not make me restless |
Chura liya hai tumne jo dil ko | You stole my heart alright |
Nazar nahin churaana sanam | but do not hide from me now.. |
Badalke meri tum zindagaani | Having changed my life |
Kahin badal na jaana sanam | do not change yourself now |
Bahaar banke aaoon kabhi tumhaari duniya mein | Sometime, I want to come like a spring in your world |
Guzar na jaaye yeh din kahin isi tamanna mein | Let this day not pass, by chance in this very wish |
Tum mere ho, ho tum mere ho | You're mine, hey you're mine. |
Aaj tum itna vaada karte jaana | At least promise me this much today |
Chura liya | You stole |
Chura liya hai tumne jo dil ko | You stole my heart alright |
Nazar nahin churaana sanam | but do not hide from me now |
Badalke meri tum zindagaani | Having changed my life |
Kahin badal na jaana sanam | do not change yourself now |
Sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko | Even if I loose my self, I will decorate the flower like body of yours |
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko | I shall give my blood from the heart to paint your lips red |
Sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko | Even if I loose my self, I will decorate the flower like body of yours |
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko | I shall give my blood from the heart to paint your lips red |
Hai vafa kya is jahaan ko | what is the faithfulness of a lover to this world |
Ek din dikhla doonga main deewana | one day I will show |
Chura liya | You stole |
Chura liya hai tumne jo dil ko | You stole my heart alright |
Nazar nahin churaana sanam | but do not hide from me now |
Badalke meri tum zindagaani | Having changed my life |
Kahin badal na jaana sanam | do not change yourself now |
Hm hm hm hm, hm hm hm hm | Hm hm hm hm, hm hm hm hm |
Hm hm hm hm, hm hm hm hm | Hm hm hm hm, hm hm hm hm |