Skip to main content

Reply to "EXTREMELY SAD SONGS:"

Radha to the rescue:

 

Lyrics: meaning in English:

After loosing everything i came to my senses , if my heart lighted the diyas , it was useless..Someone devastated me and I was unaware, when I came to my senses, then saw the ruined love..

 

The Lyrics and translations:

 

LATA MANGESHKAR:

http://link.songspk.cab/indian.../download.php?id=345

 

Na Poochho Pyar Ki Hamane Jo Haqiqat Dekhi,

Do not ask of what truth about love I saw
Wafa Ke Naam Pe Bikti Huye Ulfat Dekhi,

I did saw love being lost in the name of Loyalty
Kisi Ne Loot Liya Aur Hameim Khabar Na Huye,

Someone robbed me whils't I was unaware
Khuli Jo Aankh To Barbaad Muhabbat Dekhi

Coming to my senses, I realised that destruction of love

 

(Sab Kuch Luta Ke Hosh Mein Aaye To Kya Kiya)2,

I became awake after losing all, so what of it?
Din Mein Agar Charagh Jallaye To Kya Kiya,

If my heart burned like a lamp, what use was it?

 

(Sab Kuch Luta Ke Hosh Mein Aaye To Kya Kiya)2,

I became awake after losing all, so what of it?

 

(Main Woh Kali Hoon Jo Na Baharon Mein Khil Saki)2,

I became a flower bud that could not bloom in the spring
Woh Dil Hoon Jis Ko Pyar Ki (Manzil Na Mil Saki)2

I am the heart that could not get to its destination

Patthar Pe Hama Ne Phool Charaye To Kya Kiya,

Even if I try to plant the flower on stone, so what?
Dil Mein Agar Charagh Jallaye To Kya Kiya,

If my heart burned like a lamp, what use was it?

 

(Sab Kuch Luta Ke Hosh Mein Aaye To Kya Kiya)2,

I became awake after losing all, so what of it?

 

Jo Mil Na Saka Pyar Gham Ki Sham Toh Mile

That Love was not given let there be a sad evening

Ek Bewafa Ke Pyar Ka Anjaam toh Mile

How unfaithful he has become towards me? 

Aye Maut Jaldi Aa Zara Aaraam Toh Mile

Let me die so I can rest peacefully

Do Din Ki Khushi Dekh Na Paye Toh Kya Kiya?

If I did not see two days of happiness, so what?

 

(Sab Kuch Luta Ke Hosh Mein Aaye To Kya Kiya)2,

I became awake after losing all, so what of it?
Din Mein Agar Charagh Jallaye To Kya Kiya,

If my heart burned like a lamp, what use was it?

 

Trans: Radha

FM
Last edited by Former Member
×
×
×
×
×
×