Some songs for Amral

 

 

RIPPED FROM GNI FORUM:

CELINE DION: A COLLECTION

 

MY HEART WILL GO ON:

 

CELINE DION: A COLLECTION

 

MY HEART WILL GO ON: LIVE IN PARIS:

https://www.youtube.com/watch?...&feature=related


Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on

Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're gone

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

 

 

CELINE DION: A COLLECTION:

RIPPED FROM GNI FORUMS:



BECAUSE YOU LOVED ME:

https://www.youtube.com/watch?v=Ji-GONSfwnE

 

For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I'll be forever thankful baby
You're the one who held me up
Never let me fall
You're the one who saw me through through it all

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I'm grateful for each day you gave me
Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You've been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

I'm everything I am
Because you loved me

 

Quote:

Bhai ASJ since you are the Moderator for the Bollywood section can U please

check the songs that I have posted, if they are okay for Bhai Amral, and if not before he sees them can you please delete them." unquote

 

Sis, Amral is a cool guy, he knows that we are all with him in this hour of grief, and whatever we post here, he will have a look later and I am sure that he will appreciate:

.

 

Jeena yahan marna yahan
Iske siwa jaana kahan
You live here, you die here
Where else can one go but here?

Jee chaahe jab humko awaaz do
Hum hain wahin hum the jahan
Apne yahin dono jahan
Iske siwa jaana kahan
Call out for me whenever you wish
I'm still at the place I was before
These two worlds are here for me
Where else can I go but here?

Yeh mera geet jeevan sangeet
Kal bhi koi dohraayega
Jag ko hasane behroopiya
Roop badal phir aayega
Swarg yahin nark yahan
Iske siwa jaana kahan
These songs of mine, the music of my life,
Tomorrow will be sung by someone else.
The world will laugh as the clown
Will return with a changed face
Heaven is here, and so is Hell
Where to go but here?

Kal khel mein hum ho na ho
Gardish mein taare rehenge sada
Bhoolonge tum bhoolenge woh
Par hum tumhaare rehenge sada
Rehenge yahin apne nishan
Iske siwa jaana kahan
In tomorrow's game, whether I am there or not,
The stars will forever be in the sky
You will forget, and so will they
But I will forever be yours
My memories will remain here
Where else to go but here?

Jee chaahe jab humko awaaz do
Hum hain wahin hum the jahan
Apne yahin dono jahan
Iske siwa jaana kahan
whenever you desire, call out to me
I am there where I was earlier
my both worlds (life+death) are here
where else one can go

Jeena yahan marna yahan
Iske siwa jaana kahan
life is here and death is here
where else one can go

 

--MALE-- Tum bin jaaoon kahan - 2

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin, ay, jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you

Dekho mujhe sar se kadam tak, sirf pyaar hoon main

Look at me from head to feet, I am only love

Gale se laga lo ke tumhaara beqaraar hoon main

Embrace me, for I am restless for you

Tum kya jaano ke bhatakta phira kis kis gali

You don't know what roads I have traveled around on

Tumko chaahke

Loving you

Tum bin, ay, jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you

Reh bhi sakoge tum kaise hoke mujhse judaa

How will you be able to live after becoming separate from me

Phat jaayegi deewaarein sunke meri sada

The walls will tear down hearing my call

Aana hoga tumhe mere liye saathi meri

You will have to come for me, companion

Sooni raah ke

To my empty streets

Tum bin jaaoon kahan - 2

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you
 

bin tere kya hai jeena - 2

What is life without you

mere dil ki raani tum

You are the queen of my heart

meri khushiyon ka mausam

You are my happiness

mere khwaabon ki taaviz

You are in my dreams

mere sapanon ki tasveer

You are the one I see in my dreams

bin tere kaisi aas,woh jeet ho ya haar

Without you, I have no desire even to win or to lose in life

tere sang hai sab kuchh, tu na ho toh bekaar

I have everything if you are with me and nothing without you

bin tere kya hai jeena - 2
suni khaali raaten

These lonely nights

ruthi feeki baaten

Uninteresting small talk

har aahat pe chaaukun

I get startled at any sound

tujhko harsu dekhu

I see you in everything

tujhko hardam sochu, tujhko har pal chahu

I think about you every moment and love you

tere bin toh jeevan mera hai intezaar

If we are not together, all my life will be spent waiting for you

bin tere kya hai jeena - 2
tere saath jiye jo pal kuchh unse nahi badhkar

Nothing is as important as the time that I spent with you

tere khaatir saans main loon teri khaatir jeeta hoon

You are the reason that I breath and live

marne ki tamanna bhi tere saath main rakhta hoon

When I die, I wish to die with you

tu hai jeene ki wajah kar mera aitbaar

Believe me, I live for you
 
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE  : SARANGA 1961

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : SARDAR MALIK

LYRICS : BHARAT VYAS

 

SARANGA TERE YAAD MEIN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23483

 

(Saaranga teri yaad mein)2 nain hue bechain)2
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

(Vo ambuva ka jhoolana, vo pipal ki chhaanv)2
That swing on the mango tree, that deep shade of the pipal tree
Ghoonghat mein jab chaand tha, mehandi lagi thi paanv
The moon was hidden by the veil, the feet were decorated with henna
(Aaj ujadke rah gaya)2
Today it is rendered desolate
Vo sapanon ka gaanv, ho ...
That hamlet of dreams

Saaranga teri yaad mein nain hue bechain
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

(Sang tumhaare do ghadi, biit gaye jo pal)2
In our company so brief, gone are those moments
Jal bharke mere nain mein, aaj hue ojhal
Where my eyes were brimming with tears, today they are hidden
(Sukh leke duhkh de gayi)2
Peaceful no longer but giving only sorrows
Do akhiyan chanchal, ho ...
Two mischievous eyes

Saaranga teri yaad mein nain hue bechain
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
Without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

Trans:Saeed

 

 

THE VIDEO: SARANGA TERE YAAD MEIN

http://www.youtube.com/watch?v=AXQgClapKYc

 

.

 

 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET:

 

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

mukesh/hasrat jaipuri

 

Mera Naam Joker

MOVIE : MERA NAAM JOKER 1970

SINGER: MUKESH

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: HASRAT JAIPURI

 

10) JAANE KAHA GAYE WOH DIN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23913

 

(Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge)2
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

Mere kadam jahaan pade,
Wherever my feet left prints
Sajade kiye the yaar ne
My friend bowed and kissed the that ground
Mere kadam jahaan pade,
Wherever my feet left prints
Sajade kiye the yaar ne
My friend bowed and kissed the that ground
Mujhko rulaa rulaa diyaa,
Oh how many tears I have shed
Jaatee huyee bahaar ne
Over the last days of spring


Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you


Apni nazar mein aaj kal
In my eyes, nowadays
Din bhi andheri raat hai
Even the days are as dark as the night
Apni nazar mein aaj kal
In my eyes, nowadays
Din bhi andheri raat hai
Even the days are as dark as the night
Saayaa hi apane saath thaa,
Shadows were my only comapnions then
Saayaa hi apane saath hai
Shadows are my only companions now.


Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

Trans: Palacerani

Movie : Heer Ranjha: MP 3:

Music : Madan Mohan

Lyrics : Kaifi Azmi

 

12) YEH DUNIYA YEH MEHFIL MERE KAAM KI NAHI http://www.mastimag.com/download.php?song_id=17613


(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2 /4
This world, this congregation is not of any use to me,

Kis ko sunaaoo haal dila-ye-bekaraar kaa
To whom do I tell the status of my restless heart
Bujataa huaa charaag hoo apane majaar kaa
I am like an extinguishing lamp of my tomb
Aye kaash bhool jaaoo, magar bhoolataa nahee
Oh! How I wish that I can forget this but I cannot
Kis dhoom se uthhaa thaa, janaazaa bahaar kaa
With pomp and fame did the funeral of my love took place

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Apanaa pataa mile, naa khabar yaar kee mile
Neither have I found myself nor any inkling about my love
Dushman ko bhee naa ayesee sazaa pyaar kee mile
Even an enemy do not deserven such punishment for falling in love
Unko khudaa mile hain khudaa kee jinhe talaash
One who searches for the almighty normally finds him
mujh ko bas yek zalak mere diladaar kee mile
But I only wish to have that fleeting glimpse of my sweetheart

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Sehraa mein aake bhee, mujh ko thhikaanaa naa milaa
Even after coming in this wilderness I cannot find a shelter
Gham ko bhoolaane kaa, koee bahaanaa naa milaa
I did not get any excuse to forget my worries
Yaa toote dil ko jod do, yaa saare bandhan tod do
Either fix this broken heart or break all these bondages
Aye parabat rastaa de muze, aye kaanton daaman chhod do
Oh! mountains make my way free and oh thorns leave my association

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Door nigaahon se aansoo bahaataa hain koee
Tears are falling from the eyes of someone faraway
Kaise naa jaaoo mai, mujh ko bulaataa hain koee
How would I contain myself when someone is hailing me
Dil tarase jis mein pyaar ko, kyaa samazoo us sansaar ko
What shall I look for when this heart intensely desired love?
Ek jeetee baajee haar ke, main dhoondhoo bichhade yaar ko
One losing one gambles of life, I am looking for my lost love

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2 /4
This world, this congregation is not of any use to me,

Trans Neo:

One really have to see the movie to appreciate the "dard" (the pain) of this song.

pal pal dil ke paas tum rahatee ho 

You dwell forever near my heart

jeewan mithhee pyaas ye kahatee ho

You call this life a sweet thirst.

har shaam aakhon par, teraa aanchal laharaye 

Every evening, your aanchal/veil flutters over my eyes

har raat yaadon kee, baaraat le aaye 

and every night, a parade of memories begins.

mai saans letaa hoo, teree khushboo aatee hai 

With each breath I draw, I smell your perfume

ik mahakaa mahakaa saa, paigaam laatee hai 

it brings along with it a scented message

mere dil kee dhadakan bhee, tere geet gaatee hai 

The beat of my heart chants a song of you.

pal pal dil ke paasa.. .. .. 
kal tuz (tujh) ko dekhaa thaa, maine apane aangan me 

Yesterday, I glimpsed you in my courtyard

jaise kah rahee thee tum muze baandh lo bandhan me 

It was as if you were telling me, "Bind me to you forever."

ye kaisaa rishtaa hai, ye kaise sapane hai 

What sort of bond is this? What sort of dreams are these,

begaane ho kar bhee, kyo lagate apane hai 

which, even now that they've turned strange, still seem so intimate and right?

mai soch mein rahataa hoo, dar dar ke kahataa hoo 

I'm constantly lost in thought; I say haltingly and fearfully,

pal pal dil ke paasa.. .. .. 
tum sochogee kyo itanaa, main tum se pyaar karu 

You might be thinking why I love you so much

tum samazogee diwaanaa, main bhee ikaraar karu 

You'd think me mad, if I even expressed my feelings.

diwaanon kee ye baate, diwaane jaanate hai 

Only madmen can fathom a madman's speech;

jalane mein kyaa majaa hai, parawaane jaanate hai 

only moths can understand the pleasure of burning in the flame.

tum yoo hee jalaate rahanaa, aa aa kar khwaabon me 

Keep burning me with desire, by coming into my dreams.

pal pal dil ke paasa.. ... 

(every moment near my heart.....)
 

There is a sad version of this masterpiece. Anyway, I am posting this version as Diwali is approaching.

 

Tvameva Maata Cha Pita Tvameva
You are my Mother and You are my Father
Tvameva Bandhu Cha Sakha Tvameva
You are my best friend and my eternal companion
Tvameva Vidya Drivinam Tvameva
You are the divine wisdom, You are the bestower of all resources
Tvameva Sarvam Mama Deva Deva
You are all-in-all, the Supreme being, the God among Gods

Aa..kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya 
My whole life is under Your shadow
Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya
My whole life is under Your shadow
Teri pooja karoon main to hardam
I worship You always

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya 
My whole life is under Your shadow
Teri pooja karoon main to hardam
I worship You always

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Suboh shyaam charno mein diye hum jalayen
We light the oil lamps, day and night at Your feet
Dekhen jahaan bhi dekhen tujhko hi paayen
Wherever we see, we find You
Suboh shyaam charno mein diye hum jalayen
We light the oil lamps, day and night at Your feet
Dekhen jahaan bhi dekhen tujhko hi paayen
Wherever we see, we find You

In labon pe tera bas tera naam ho (x2)
On these lips shall be your name, your name alone
Pyaar dil se kabhi bhi na ho kam
The love in my heart shall never lessen

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated 
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Aa... kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

 

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana - 2

O my innocent heart, don't be afraid of sorrow

ik din to samajh legi duniya tera afsaana 

One day this world will understand your side of the story

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana - 2
armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de - 2

in your heart, along with aspirations make room for the wounds

bhadke hue sholon ko kuch aur hawa dede 

when something is already burning, what if one adds a little fuel to the fire

banti hai to ban jaaye yeh zindagi afsaana 

So what if my life remains in this world as a story

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana  ik din to samajh legi duniya tera afsaana  aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
fariyad se kya haasil rone se natija kya - 2

What is the use of complaining and crying?

bekaar hai yeh baatein in baaton se hoga kya 

crying and complaining is useless, nothing will change

apna bhi ghadi bhar mein ban jaata hai begaana 

a loved one, in a moment can become a stranger

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana  ik din to samajh legi duniya tera afsaana  aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana

 

I have changed certain words in this song...
Amral, I think if Bibi could have said goodbye, she would have had this song played for you...

The song is below the lyrics...
Seasons in the Sun

Goodbye to you, my trusted friend.
We've known each other since we were nine or ten.
Together we've climbed hills and trees.
Learned of love and ABC's,
skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend, it's hard to die,
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Pretty girls are everywhere.
Think of me and I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
were just seasons out of time.

Goodbye,(Papa),AMRAL please pray for me,
I was the black sheep Love of the family.
You tried to teach me right from wrong.
Too much (wine) Love and too much song,
wonder how I got along.

Goodbye,( Papa),AMRAL it's hard to die
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Little children everywhere.
When you see them I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

Goodbye AMRAL,, my little( one)Love
You gave me love and helped me find the sun.
And every time that I was down
you would always come around
and get my feet back on the ground.

Goodbye,AMRAL , it's hard to die
when all the bird are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
With the flowers ev'rywhere.
I wish that we could both be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfish on the beach

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfish on the beach

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun,
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

All our lives we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time....


Originally Posted by Chameli:

IGH, i read the words and thought of the birds...hubby  bought bags of birdseed and we used to throw the seeds and sit on our porch to watch them come and eat...today as i roamed the fields, there was a bluejay sort accompanying me...took some pics...it even came on the street as i headed home or maybe it was a diff one

Who knows, maybe it is Dave following you home.

I think I posted this song on your thread too...

 

Jab jab bahar aaye aur phool muskaraye,

Whenever the spring comes and flowers blossoms

Mujhe tum yaad aaye

I always think of you

Jab jab bhi chand nikla aur tare jagmagaaye,

Whenever the moon comes out and the stars sparkle

Mujhe tum yaad aaye.

I think of you

Apna koi tarana maine nahin banaaya

I never made any songs of mine

Tumne mere labon pe har ek sur sajayaa

You have set all the tunes on my lips

Jab jab mere taraane duniyane gungunaaye

Whenever the world hears my songs

Mujhe tum yaad aaye.

I think of u

Ek pyar aur wafa ki tasveer maanta hoon

I think of you as  true love and honesty  of my mirrors

Tasveer kya tumhe main taqdeer manta hoon

Not mirrors I think you are my destiny

Dekhi nazar ne khushiyaan, ya dekhe gum ke saaye

Have seen the happiness, also have seen the sad days

Mujhe tum yaad aaye

I think of you

Mumkin hai zindagaani kar jaaye bewafaai

Its possible that life might deceive me

Lekin yeh pyar woh hai jismein nahin judaai

But my love for u is that it knows no separation

Is pyar ke fasaane, jab jab zuban pe aaye

Whenever people talk about our love

Mujhe tum yaad aaye.

I always think of u
 

Mere naina sawan bhado, phir bhi mera man pyaasa
Phir bhi mera man pyaasa

 

My eyes are full of tears like raindrops, yet my mind is still thirsty (for love).

 

Ai dil diwane, khel ye kya jaane
Dard bhara ye, geet kahan se
In hoton pe aaye, dur kahin le jaaye

 

This insane heart, knows what about the game

From where this song which is full of sadness

come on my lips and takes me to a far away place.

Bhool gaya kya, bhool ke bhi hain
Mujhko yaad zarasa, phir bhi mera man pyaasa

Mere naina……..

 

Although I have forgotten everything, but I still remember few things. My mind is still thirsty (for love).

 

Baat purani hain, ek kahani hain
Ab sochu tumhe, yaad nahin hain
Ab sochu nahin bhule, vo sawan ke jhoole

 

The story is old. I am trying to remember you. I still cannot forget the swing of “sawan” (The monsoon season).

 

Ritu aaye ritu, jaaye dekhe
Jhootha ek dilasa, phir bhi mera man pyaasa
Mere naina………

 

The seasons come and go while leaving behind false comfort. My mind is still thirsty (for love).

 

 

Barason beet gaye, hamko mile bichade
Bijuri bankar, gagan pe chamke
Beete samay ki rekha, maine tumko dekha

 

Many years have passed since we left each other. In the sky, I can see the lightning as the streak of time and I saw you in that lightning. 

 

Man sang aankh michouli khele
Asha aur nirasha, phir bhi mera man pyaasa
Mere naina…

 

 

Hope and despair play the game of hide and seek with my mind. My mind is still thirsty (for love).

 

Originally Posted by Radha:

Bhai Amral please try to stay strong, I know it is very easy for us to say

things like that, BUT it is you who is going through such a difficult time of your life, may Allah help you greatly and shower his blessings and his Rehmah on you and your family, Aameen.

Please do not wish her Khuda Hafez/Good Bye, Becuz she will be following you like a shadow everywhere you go and she will protect you and guide you. You will see/feel her beautiful smile whenever you see flowers bloom, and you will feel her presence in each and every heartbeat and breath of yours. Each time you miss her close your eyes and try to recollect all those happy memories and believe me you will feel her presence right there with you. Please take care of yourself and your family, Bibi will be happy when you and your children are happy. Wishing you the best. Jazak Allah Khairun Kaseerah. 

That's beautiful, she will be with her family always, that I'm sure. It's just that darn roti loss that Po Amral has to work with. Hang in there bro' I'm here whenever needed.

Here is one of my favorite ghazals.

 

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujhse Milte Hi Woh Kuchh Bebaak Ho Jaana Mera-2
As soon as I meet you, I would become bold

Aur Tera Daaton Mein Woh Ungali Dabana Yaad Hai
And you would press your finger between your teeth, I remember

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Khench lenaa vo meraa parde kaa konaa daffaatan-2
I would suddenly tug at the corner of the screen

Aur dupatte se teraa vo muunh chhupaanaa yaad hai
And you would hide your face with your veil 

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Do-pahar kii dhuup mein mere bulaane ke liye-2
In the heat of the midday sun, to call me

Vo teraa kothe pe nange paaoon aanaa yaad hai
I remember you would come into the yard in your bare feet

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujh ko jab tanhaa kabhii paanaa to az_raahe-lihaaz-2
When I got to meet you alone, I would blushingly...

hal-e-dil baaton hii baaton mein jataanaa yaad hai-2
Find a way to mention the state of my heart

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Aa gaya gar vasl kii shab bhii kahiin zikr-e-firaaq-2
If a mention of parting ever came up during our nights of love

Vo teraa ro ro ke bhii mujhako rulaanaa yaad hai
I remember how you would cry and make me cry

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and nigh
 
Be rukhi kay saat sunanaa dard-e-dil ki daastaan
With your face averted, you would listen to the tales of my heartache


Wo kalaai me teran kangan ghumaana yaad hai
I remember how you would twirl your bangles around your wrist

Waqt-e-rukhsat alvida ka lafz kehnay ke liyay
When it was time to say goodbye

Vo tere sukhay labo ka Thar-tharana yaad hain
I remember how your parched lips would quiver

Baahazaaraan iztiraab-o-sad-hazaaraan ishtiyaaq
with a thousand anxieties, and a hundred thousand desires

Tujhase vo pahale pahal dil kaa lagaanaa yaad hai
I remember how I first lost my heart to you

Jaan kar sotaa tujhe vo qasa-e-paabosii meraa
I would knowingly rub your feet in worship


Aur teraa Thukaraa ke sar vo muskuraanaa yaad hai
I remember how you would toss your head and smile at me

Jab sivaa mere tumhaaraa koii diivaanaa na thaa
when you had no other suitor but me

Sach kaho kyaa tum ko bhii vo kaarKhaanaa yaad hai
Tell me truly, do you remember such a time?

Ghair kii nazaron se bachakar sab kii marzii ke Khilaaf
Hiding from others eyes, and against their wishes

Vo teraa chorii chhipe raaton ko aanaa yaad hai
I remember you would secretly come to me at night

Dekhanaa mujhako jo bargashtaa to sau sau naaz se
when you saw me turned against you, with much gentleness...

Jab manaa lenaa to phir khud ruuth jaanaa yaad hai
you would cajole me, then you yourself would become cool toward me

Chori chori ham se tum aa kar mile the jis jagah
That place where where I came to meet you secretly

Muddatein guzariin par ab tak wo thikaanaa yaad hai
I remember it still, though many years have passed

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

 

Originally Posted by Radha:

Bhai Amral please try to stay strong, I know it is very easy for us to say

things like that, BUT it is you who is going through such a difficult time of your life, may Allah help you greatly and shower his blessings and his Rehmah on you and your family, Aameen.

Please do not wish her Khuda Hafez/Good Bye, Becuz she will be following you like a shadow everywhere you go and she will protect you and guide you. You will see/feel her beautiful smile whenever you see flowers bloom, and you will feel her presence in each and every heartbeat and breath of yours. Each time you miss her close your eyes and try to recollect all those happy memories and believe me you will feel her presence right there with you. Please take care of yourself and your family, Bibi will be happy when you and your children are happy. Wishing you the best. Jazak Allah Khairun Kaseerah. 

I will make a point to answer this when the funeral is over.

 

 

KAL AAJ AUR KAL: SONU SINGS RAFI: DISC 1 SELECTION 17:

 

MUJHE TUM YAAD AYEE:

I WILL ALWAYS REMEMBER YOU:

 

17) JAB JAB BAHAR AYEE AUR PHOOL: MP 3:

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=17633


(Jab jab bahar aaye aur phool muskaraye (mujhe tum yaad aaye,)2
When ever springtime comes and the flowers bloom, I will remember you
jab jab bhi chand nikla aur tare jagmagaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever the moon shines and the stars twinkle, I will remember you

(Apna koi tarana maine nahin banaaya)2
All the songs I have created are not really mine
tumne mere labon pe har ek sur sajayaa
You are the one who put every note of the music on my lips
jab jab mere taraane, duniya ne gungunaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever my songs are sung by the world, I will remeber you

(Ek pyar aur wafa ki tasveer maanta hoon,)2
I consider you a picture of faithfullness and love
tasveer kya tumhe main taqdeer manta hoon,
Not a picture, I consider you my destiny
dekhi nazar ne khushiyaan, ya dekhe gam ke saaye (mujhe tum yaad aaye)2
whether I experience happiness or sadness, I will remember you

(Mumkin hai zindagaani kar jaaye bewafaai)2
It is possible that this life may cheat me(if I die)
lekin yeh pyar woh hai jis mein nahin judaai,
but in this love there is no seperation
is pyar ke fasaane jab jab zuban pe aaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever stories of this love comes to lips, I will remember you.

Trans:Ranjana

Our Translator's note
What a gem you have brought to my attention. I sang it for mom and we both got teary eyed. It is so beautiful !! Thanks


.

 

 

MOVIE  : MALHAR 1951

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : ROSHAN

LYRICS : KAIFI IRFANI

 

3) TARA TOOTE DUNIYA DEKHE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36943


Basa lee Dil May Tere Yaad
Instilled in my heart, is your memory
Asoo poonch leyay Rahay tu shaad
wiped away my tears, may you be happy
Hamara hai kya jeyai na jeyai
Me, Its not important that I live, or not

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnessed it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Kitne bhi taray tootay ho gaana kabhi andhiyara
No matter how many stars break, it will not be dark
Aasman par bahut hain taray
In the sky, there are many stars
Dil tha ek hamara, dil tha ek hamara
mine was just the one heart
Toot na jai quen dil usaka
How will this heart not break
Saathi Jisaka chuut gaya
He whose love was separated
Dekhaana kisine dil toot gaya
No one saw as the heart broke

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnesses it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Chand ko apna daag hai pyara
The moon holds dear its blemish
Chuupi hai koyee kahani
Some tale is hidden behind this
Mai Bhi Chupai hoon seenay may
I too have concealed in my bossom
Kisse ki ek nishaani Kisse ki ek nishaani
someone's keepsake
Kaise Mana loon aanso apnay
How to persuade my tears
Baag hi Mujhasay roothe gaya
Luck is estranged from me
Dekhaana kissine dil toot gaya
No one saw as the heart broke

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnesses it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Trans:Saeed

No One has that distinction of chugging at a heart like Mukesh Chand Mathur:

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE  : CHOTI BAHEN 1959

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS : SHAILENDRA

 

4) JAOON KAHAN BATA AY DIL

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11300

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart 

Ban ke tute yahaan, Arazu ke mahal
collapsed when built here, the castles of desires
Ye zamein, Asamaan, bhi ga e hain badal
changed is this earth, this sky
(Kahati hai zindagi, is jahaan se nikal)2
life tells me, lets leave this world

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart 

Hay is par to, Aansuon ki dagar
woe, this side is the pathway of tears
Jane us paar kya, ho kise ye khabar
what is on the other side, who knows
(Thokarein, kha rahi, har kadam par nazar )2
stumbling here on each step, each glance

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil

Trans: Saeed

 

Add Reply

Likes (4)
Demerara_GuyRadhaMitwahRev
×
×
×
×
×