LINK TEST: REMEMBERING MOHD RAFI:

LINK TEST:


MOVIE : GHARANA 1961

SINGER: MOHD RAFI
MUCIS : RAVI
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI

1) HUSN WALE TERA JAWAAB NAHIN
http://s.newmp3mad.com/128-329...%20Jawab%20Nahin.mp3

(Husn Wale Tera Jawaab Nahin)2
Possessor of beauty, you're unequalled,
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein
in the thousands, you're matchless,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin
Possessor of beauty, you're unequalled,

Tu Hai Aisi Kali Jo Gulshan Mein
you're that bud, which in the Garden,
Saath Apne Bahaar Laayi Ho
has brought a flourishing bloom with it,
Tu Hai Aisi Kiran Jo Raath Dhale
you're that ray of light, which at the nights,
Chandni Mein Naahaake Aayi Ho
which has arrived beaming with the moonlight,
Yeh Tera Noor Yeh Tere Jalwe
your splendour, your lustre,
Jis Tarah Chand Ho Sitaaron Mein..
as the moon amidst the glowing stars,

Husn Wale Tera Jawaab Nahin...
Possessor of beauty, you're unequalled,

Teri Aankhon Mein Aisi Masti Hai
your eyes possess such a glitter,
Jaise Chalke Huve Hon Paimaane
like the spilled goblets,
Tere Honton pe woh Khumoshi Hai
your lips hold such a silence,
Jaise Bikhre Huve Hon Afsane
like many tales are scattered,
Teri Zulfon Ki Aise Rangath Hai
locks of your hairs have such form,
Jaise Kaali Ghata Baharon Mein
like dark clouds in the sky,

Husn Wale Tera Jawaab Nahin..
Oh possessor of beauty, you're unequalled,

Teri Surat Jo Dekhle Shair
if a Poet beholds your visage,
Apne Sheron Mein Taazagi Bhara Le
his poems will get rejuvenated,
Ik Musaphir Jo Tujh Ko Paa Jaaye
if a traveller gets you on his side,
Apne Khwabon Mein Zindagi Bhar Le
his dreams will get a life,
Nagmagar Dundle Agar Tujh Ko
if tuner/musician procure you once,
Dard Bharle Woh Dil Ke Taaron Mein..
he will have the feel in the cords of his heart,

(Husn Wale Tera Jawaab Nahin)2
Possessor of beauty, you're unequalled,
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein
in the thousands, you're matchless,
Husn Wale Tera Jawaab Nahin
Possessor of beauty, you're unequalled,

Trans: Neo


Original Post

LINK TEST:

MOVIE : BARSAAT KI RAAT 1960

SINGER: MOHD RAFI
MUCIS : ROSHAN
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

2) ZINDAGI BHAR NAHI BLOOLENGE
http://s.newmp3mad.com/128-329...0Nahi%20Bhoolegi.mp3

Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaaqat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
I could never forget that one rainy night.
The night when I met an unknown beauty.
I could never forget it for the rest of my life...

Haaye woh reshmi zulfon se barasta paani
Phool se gaalon pe rukane ko tarasta paani
Dil mein toofan uthaate hue
Dil mein toofan uthaate hue jazbaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Oh, there was water dripping from her silky hair
Even those droplets wanted to linger on her rosy cheeks
She created quite a stir in my heart
It was that same night that she created a stir in my heart
I will never forget it for the rest of my life...

Dar ke bijali se achaanak woh lipatana uska
Aur phir sharm se bhalakhaake simatanaa usakaa
Kabhi dekhi na suni aisi ho
Kabhi dekhi na suni aisi tujismaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She was startled by the thunder and lightning
And then she shyly curled up into a ball
I had never seen or heard anything like this before
I had never seen anything like that enchanting night
I will never forget it for the rest of my life...

Surkh aanchal ko dabaakar jo nichoda usne
Dil pe jalta hua ek tiir sa chhoda usne
Aag paani mein lagaate hue
Aag paani mein lagaate hue halaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She wrung her red shawl trying to dry it
It was as though she had sent an arrow through my heart
She ignited a fire in the water of those storms
It was that same night that she started a fire in the water
I will never forget it for the rest of my life...

Mere nagmo mein jo basati hai woh tasveer thi woh
Naujavani ke haseen kyaab ki tabir thi woh
Aasmaanon se utar aayi ho
Aasmanon se utar aayi thi jo raat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaqaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Her image lies in all my songs
She is the completion of all my youthful dreams.
She has descended from the heavens
She descended from the heavens on this night of nights
I could never forget that rainy night
The night when I met an unknown beauty
I could never forget it for the rest of my life.

LINK TEST:

MOVIE : DO RAASTE 1969

SINGER: MOHD RAFI
MUCIS : LAXMIKANT PYARELAL
LYRICS: ANAND BAKSHI

3) YEH RESHMI ZULFEIN
http://s.newmp3mad.com/128-245...Reshmi%20Zulfein.mp3

Ye reshamee julfe, ye sharabatee aankhi
(These beautiful tresses, these intoxicating eyes)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)

Ye reshamee julfe, ye sharabatee aankhi
(These beautiful tresses, these intoxicating eyes)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)

Jo ye aankhe sharam se zook jaayegee
(If these eyes are lowered with shyness)
Jo ye aankhe sharam se zook jaayegee
(If these eyes are lowered with shyness)
Saaree baate yahee bas ruk jaayegee
(Everything will just end here)
Choop rahanaa ye afasaanaa, koee in ko naa batalaanaa
(Keep quiet, no one should say anything to her)
Ke inhe dekhakar pee rahe hain sabhee
(That seeing them everyone becomes lively)
Inhe dekhakar pee rahe hain sabhee
(Seeing them everyone becomes lively)

Ye reshamee julfe, ye sharabatee aankhi
(These beautiful tresses, these intoxicating eyes)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)

Zulfe magarur itanee ho jaayegee
(These tressses are so glorious)
Zulfe magarur itanee ho jaayegee
(These tresses are so glorious)
Dil ko tadapaayegee, jee ko tarasaayegee
(They will make your heart suffer)
Ye kar dengee diwaanaa, koee in ko naa batalaanaa
(It will make all crazy, no one tells her anything)
Ke inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(That seeing them makes everyone lively)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(seeing them makes everyone lively)

Ye reshamee julfe, ye sharabatee aankhi
(These beautiful tresses, these intoxicating eyes)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)
Inhe dekhakar jee rahe hain sabhee
(Seeing them makes everyone lively)

JULY 31ST 1980 THE MASTER WAS NO MORE:
 
Abdool Jabar's photo.
Abdool Jabar's photo.
Abdool Jabar's photo.
 
 
 
 
 
 
 
Mrs Mohd Rafi on Mohd Rafi:
 

Today, when I look back I am grateful for the children we have borne. They have been wonderful sons and daughters, and have been my s...trength for the last /// years, after his passing away. But yet there are moments when I wish I was 13 years old and Rafi saab was 19. There are times when I wish he would come to me like he would nearly every evening, sit beside me and ask me, What is troubling you? Tell me your troubles and they will all go away.

The next day, he sat for rehearsal from 9:30am and was in pain, but he refused to tell us anything till 12:30 in the afternoon. We scoulded him about it, but he told us, Those who come to the Rafi residence, should never return empty-handed. These were his last words.

He was in a lot of pain and was sweating profusely. It was also in the month of Ramzan, so he was hungry. His hands and feet were yellow. The doctors asked us to shift him to a hospital, explaining that Rafi saab had suffered a very major heart attack. The end came soon after that.

"Tu kahin aas paas hai dost" (You are some where around, my friend) -

the last song sung by Mohammed Rafi sums up what millions of music lovers feel about the legendary playback singer even 26 years after his death.

As the shocking news of Rafi Sahab's demise was redeived. The sad news spread like wild fire throughout the country. Songs turned into a dirge. The angels wept in the sky and tears were shed in the form of raindrops over his namaaz-e-janaza (funeral prayer), His funeral procession started amid heavy
rain and thunder, people gathered on the top of buildings, trees and in windows to catch a last glimpse of their favourite singer. The procession reached the Juhu graveyard.

A LEGEND IN HIS LIFETIME, THE MASTER WAS NO MORE

FILM : DULARI 1949
SINGER : MOHD RAFI
LYRICS : SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD

4) SUHAANI RAAT DHAL CHUKI
https://www.youtube.com/watch?v=JDnALkzjtwA

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Jahan ki rut badal chuki
The world's the climate have changed
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Nazaarein apni mastiyaan dikha dikhaake so gaye
The sights have shown their effects and are now gone
Sitaarein apni roshni luta lutaake so gaye
The stars have brilliantly shone and are now no more
Har ek shamma jal chuki
Every lamp that lit has burnt out
Na jaane tum kab aaoge
When are you going to come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Tadap rahe hai hum yahan
I am suffering here
Tadap rahe hai hum yahan tumhaare intezaar mein
I am suffering whilst waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Fiza ka rang aa chala hai
the colorful springtime is almost here
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Hawa bhi rukh badal chuki
The winds have also changed directions
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Trans:Oldie Fan

VINTAGE: LIKE OLD WINE 66 years old and is still on our lips and memories:
How can we ever forget Suhani Raat:

Add Reply

Likes (0)
×
×
×
×
×