Skip to main content

Reply to "LEGEND: TALAT MAHMOOD"

LEGEND: TALAT MAHMOOD: VOLUME 3

MOVIE : Daag 1952
SINGER:Talat Mahmood
MUSIC : Shankar Jaikishan
LYRICS: Shailendra 

11) KOI NAHI MERA IS DUNIYA MEIN:
The moon is like a widow's bangle, broken
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=40064

Chaand ek beva ki choodi ki tarah toota hua
The moon is like a widow's bangle, broken
Har sitaara besahaara soz mein dooba hua
Every star, without a companion, lost in sorrow
Gam ke baadal, ik janaaze ki tarah thehare hue
The clouds of sadness, halting like a funeral procession
Sisakiyon ke saaz par kahata hai dil rota hua
accompanied by sobs, the heart says, crying

Koi nahi mera is duniya mein aashiaan barbaad hai
There is no one in this world to call mine, the nest is ruined
Aansu bhari mujhe qismat mili hai zindagi naashaad hai
My destiny is filled with tears, my life with sorrow

(Ja hava tu rasta le apana qismat hai meri ji ke tadapanaa)2
Get on your way, wind! My fate is to live in suffering
Aayi hai mere gam pe javaani roti hui ik yaad hai
My youth is a weeping memory in my sadness

Koi nahi mera is duniya mein aashiaan barbaad hai
There is no one in this world to call mine, the nest is ruined

(Sookh chuke hain aankhon ke jharane loot liya hamein daag-e-jigar ne
The flood in my eyes has dried up, the wound in my heart has ruined me
Phool nahi ye zakhm khile hain aasamaan saiyyaad hai
These are not flowers but wounds, the skies are slinging arrows

Koi nahi mera is duniya mein aashiaan barbaad hai
There is no one in this world to call mine, the nest is ruined

(Mausam dukhon ka sar par hai chaaya mujhse juda hai khud mera saayaa)2
The mood is of sorrows, a shadow over my head, even my own shadow has left me
Ham hain akele gam ke hain mele rooh ki fariyaad hai
I am all alone, it is a festival of heartache, and a lament of my soul

Koi nahi mera is duniya mein aashiaan barbaad hai
There is no one in this world to call mine, the nest is ruined

Trans: Venkat

The Nest:
The lyrics tells the story of "the nest" Someone with his companion and their children living in a happy cheerful house where laughter and contentment fills the air.
The Children then reaches marriageable ages, and then their parents with tears of happiness in their eyes, bid them farewell on their journey of something calls "life" and as fate would have it, he then losses his companion. Hence the lyrics


Koi nahi mera is duniya mein aashiaan barbaad hai
"There is no one in this world to call mine, the nest is ruined."
"the flood in my eyes has dried up, the wound in my heart has ruined me"
"my destiny is filled with tears, my life with sorrow"
"I am all alone, it is a festival of heartache, and a lament of my soul"
"get on your way, wind! My fate is to live in suffering"


The Story of my life, your life, our life, it is all about the dictates of fate:

asj/file

FM
Last edited by Former Member
×
×
×
×
×
×