Skip to main content

Reply to "EXTREMELY SAD SONGS:"

 

EXTREMELY SAD SONGS:

 

When someone breaks your heart

and leaves you suffering in pain

Then you can come to me my dear,

my door will always be open to you

 

MOVIE  :  POORAB AUR PASCHIM 1970

SINGER : MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : KALYANJI ANANDJI

LYRICS : INDEEVAR

 

82) KOI JAB TUMHARA HRIDAY TOR DE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25114

 

82) THE VIDEO: KOI JAB TUMHARA HRIDAY TORDE

https://www.youtube.com/watch?v=-LPX6PzAWUQ

 

Koi jab tumhaaraa hriday tod de

When someone breaks your heart

Tadaptaa huaa jab koii chhod de

When someone leaves you in suffering

 

Tab tum mere paas aanaa priye

Then come to me, beloved

Meraa dar khulaa hai, khulaa hii rahegaa tumhaare liye

My door is open, and will always remain open for you

 

Koi jab tumhaaraa hriday tod de

When someone breaks your heart

 

Abhii tumko merii zaruurat nahiin

At the moment you do not need someone like me

Bahut chaahanewaale mil jaayenge

You will meet many people who fall in love with you

Abhii ruup ka ek saagar ho tum

For now you are an ocean of beauty

Kanwal jitne chaahoge khil jaayenge

As many lotuses as you desire will bloom for you

Darpan tumhe jab Daraane lage

When your own image in the mirror starts to scare you

Jawaanii bhi daaman chudaane lage

When your youth begins to leave you

Tab tum mere paas aanaa priye

Then you will come to me, beloved

Meraa sar jhukaa hai, jhukaa hii rahegaa tumhaare liye

My head is bowed to you, and will always bow to you

 

Koi jab tumhaaraa hriday tod de

When someone breaks your heart

Tadaptaa huaa jab koii chhod de

When someone leaves you in suffering

 

Koii shart hotii nahiin pyaar mein

There are no conditions in love

Magar pyaar sharton pe tum ne kiyaa

But your love is based on conditions

Nazar mein sitaare jo chamake zaraa

Those stars in your eyes that glittered for a while

Bujhaane lagii aartii ka diiyaa

They have begun to extinguish the candles of devotion

Jab apnii nazar mein hii girne lago

When that image of yourself falls in your own esteem

Andheron mein apne hii ghirne lago

When your own darkness starts to surround you

Tab tum mere paas aanaa priye

Then you will come to me, beloved

Yeh deepak jalaa hai, jalaa hii rahegaa tumhaare liye

This light is burning, it will always remain burning for you

 

Koi jab tumhaaraa hriday tod de

When someone breaks your heart

Tadaptaa huaa jab koii chhod de

When someone leaves you in suffering

 

Tab tum mere paas aanaa priye

Then come to me, beloved

Meraa dar khulaa hai, khulaa hii rahegaa tumhaare liye

My door is open, and will always remain open for you

 

Koi jab tumhaaraa hriday tod de

When someone breaks your heart

 

Trans:

FM
×
×
×
×
×
×