EXTREMELY SAD SONGS:
The stars of my life has been replaced by tears
My Youth and my live has been ruined in love
MOVIE :SEHRA 1963
SINGER:LATA MANGESHKAR
MUSIC : RAMLALL
LYRICS: HASRAT JAIPURI
46) TAKDEER KA FASANA
http://raagwap.com/128-390223/...er%20Ka%20Fasana.mp3
46) THE VIDEO: TAKDEER KA FASANA
https://www.youtube.com/watch?v=YdnZt2wsPtA
Ujad gayaa hain mohabbat mein, jindagee kaa chaman
My youth, my life has been ruined in love
Sitaare hain meree duniyaan ke, aasooon kaa kafan
The stars of my life have been replaced by shroud of tears.
(Takadeer kaa fasaanaa)2, jaa kar kise sunaaye
To whom should I tell the tale of my sad fate
Is dil mein jal rahee hai, aramaan kee chitaaye-2
The pyre of my desire is burning in my heart.
(Dekhe the jo bhee sapane,)2 wo ban gaye hain aasoo
The dreams I dream't of, have all turned into tears
(Jaatee huyee hawaao,)2 le jaao meree aahe
O flowing breeze take my sad sighs with you
Is dil mein jal rahee hai, aramaan kee chitaaye
The pyre of my desire is burning in my heart.
Takadeer kaa fasaanaa
To whom should I tell the tale of my sad fate
(Apanaa to gam naheen hai)2
I am not grieving for myself
Gam hain to itanaa gam hai
The only grief is that,
(Wo bewafaa naa samjhe)
He shouldn not think that I am unfaithful
Hum se badal naa jaaye
His feeling for me should not change
Is dil mein jal rahee hai, aramaan kee chitaaye
The pyre of my desire is burning in my heart.
Takadeer kaa fasaanaa
To whom should I tell the tale of my sad fate
(Is babasee say mayre )2
On my helplessness
Royee ga aasmaan hai
The sky will cry
(Doobay ge khaar dharti)2
The earth will drown in those tears
Bekhaingay ye singha ay
Is dil mein jal rahee hai, aramaan kee chitaaye
The pyre of my desire is burning in my heart.
Takadeer kaa fasaanaa)2, jaa kar kise sunaaye
To whom should I tell the tale of my sad fate
Is dil mein jal rahee hai, aramaan kee chitaaye-2
The pyre of my desire is burning in my heart.
Trans:Ranjana
So much emotions in this Lata Gem; incidentally this song was also done by Mohd Rafi.