Skip to main content

Reply to "EXTREMELY SAD SONGS:"

EXTREMELY SAD SONGS:

 

Flowers of the heart meets here, they meet to shatter

This atmosphere of love may or may not be there tomorrow

 

This swaying of outside may or may not stop tomorrow

 

If you get four mins today, spend those in love

 

 

 

MOVIE : SHARMILEE 1971

SINGER: LATA MANGESHKAR

LYRICS: NEERAJ

MUSIC : R D BURMAN

 

31) KHILTE HAIN GUL YAHAAN

http://mp3mad.com/128-129590/K...in%20Gul%20Yahan.mp3

 

31) THE VIDEO: KHILTE HAIN GUL YAHAAN

https://www.youtube.com/watch?v=H5Dk-Hx4UXk

 

(Khilate hain gul yahaan khilke bikharane ko

Flowers blossom here, blossom to shatter (reference to love)

Milte hain dil yahaan milke bichhadane ko)2

Hearts meet here, they meet to shatter

 

(Khilate hain gul yahaan khilke bikharane ko

Flowers blossom here, blossom to shatter (reference to love)

 

(Kal rahe naa rahe mausam ye pyaar kaa

This atmosphere of love may or may not be there tomorrow

Kal ruke na ruke dolaa bahaar kaa)2

This swaying of outside may or may not stop tomorrow

Chaar pal mile jo aaj pyaar me guzaar de

If you get four mins today, spend those in love

 

Khilate hain gul yahaan khilke bikharane ko

Flowers blossom here, blossom to shatter (reference to love)

Milte hain dil yahaan milke bichhadane ko

Hearts meet here, they meet to shatter

 

(Oh jhilo ke hothon par)2 megho kaa raag hain

On the lips of the lake there is the music of the clouds

Phulo ke sine me thandi thandi aag hain

On the body of the flowers there is a cold cold fire

Dil ke aaine me tu ye samaa utaar de

Upon you coming into my heart, take away this moment

 

Khilate hain gul yahaan khilke bikharane ko

Flowers blossom here, blossom to shatter (reference to love)

Milte hain dil yahaan milke bichhadane ko

Hearts meet here, they meet to shatter

 

Pyaasaa hain dil sanam pyaasi ye raat hain

The day is thirsty, the nights are thirsty

Honthon me dabi dabi koi mithi baat hain

On the lips there are some sweet words

In lamho pe aaj tu har khushi nisaar de

In these moments today you sacrifice every bit of happiness

 

Khilate hain gul yahaan khilke bikharane ko

Flowers blossom here, blossom to shatter (reference to love)

Milte hain dil yahaan milke bichhadane ko

Hearts meet here, they meet to shatter

 

Trans:

 

 

 

 

 

 

  
FM
×
×
×
×
×
×